Skip to main content

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْۗ  ( الإنفطار: ٥ )

Will know
عَلِمَتْ
जान लेगा
a soul
نَفْسٌ
हर नफ़्स
what
مَّا
जो
it has sent forth
قَدَّمَتْ
उसने आगे भेजा
and left behind
وَأَخَّرَتْ
और जो उसने पीछे छोड़ा

'alimat nafsun ma qaddamat waakhkharat (al-ʾInfiṭār 82:5)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तब हर व्यक्ति जान लेगा जिसे उसने प्राथमिकता दी और पीछे डाला

English Sahih:

A soul will [then] know what it has put forth and kept back. ([82] Al-Infitar : 5)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तब हर शख़्श को मालूम हो जाएगा कि उसने आगे क्या भेजा था और पीछे क्या छोड़ा था