Skip to main content
عَلِمَتْ
узнает
نَفْسٌ
(каждая) душа,
مَّا
что
قَدَّمَتْ
уготовала она наперёд
وَأَخَّرَتْ
и что оставила позади

Кулиев (Elmir Kuliev):

тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя.

1 Абу Адель | Abu Adel

(тогда) [перед прочтением книги своих деяний] узнает (каждая) душа, что она совершила и что упустила (не совершив).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Тогда душа увидит, что сделала она прежде и что делала после.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

то узнает каждый человек, чтоб он совершил и чего не совершил [из добрых и злых деяний].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

тогда узнает каждая душа то, что она совершила из добрых или злых деяний и что совершили люди, следуя за ней и подражая ей.

6 Порохова | V. Porokhova

(Тогда) познала каждая душа, Что было ею уготовано вперед, А что пришлось оставить (в жизни ближней).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя.

Когда небо расколется, когда звезды падут и лишатся своей красы, когда моря перельются и станут единым морем, когда будут опрокинуты могилы и усопшие в них мертвецы восстанут, чтобы предстать пред Аллахом на месте сбора для воздаяния за совершенные ими деяния, тогда откроется завеса тайны и тайное станет явным. В тот час всякая душа узнает, получит ли она прибыль или окажется в убытке. Нечестивец, увидев то, что уготовали его руки, и станет кусать свои пальцы, ибо ничто не заставит его усомниться в ожидающем его вечном несчастье и бесконечном мучении. А богобоязненные рабы Аллаха, заблаговременно вершившие благие дела, обретут великий успех и вечную благодать и будут избавлены от адских мук. Порицая людей, не исполняющих своих обязанностей пред Аллахом и осмеливающихся на совершение грехов, Всевышний сказал: