Skip to main content
And then made it
فَجَعَلَهُۥ
फिर उसने बना दिया उसे
stubble
غُثَآءً
कूड़ा
dark
أَحْوَىٰ
स्याह

Faja'alahu ghuthaan ahwa

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर उसे ख़ूब घना और हरा-भरा कर दिया

English Sahih:

And [then] makes it black stubble.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर ख़ुश्क उसे सियाह रंग का कूड़ा कर दिया

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

फिर उसे (सुखा कर) कूड़ा बना दिया।[1]