Skip to main content

وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ اِبْرٰهِيْمَ لِاَبِيْهِ اِلَّا عَنْ مَّوْعِدَةٍ وَّعَدَهَآ اِيَّاهُۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗٓ اَنَّهٗ عَدُوٌّ لِّلّٰهِ تَبَرَّاَ مِنْهُۗ اِنَّ اِبْرٰهِيْمَ لَاَوَّاهٌ حَلِيْمٌ   ( التوبة: ١١٤ )

And not
وَمَا
और ना
was
كَانَ
था
(the) asking of forgiveness
ٱسْتِغْفَارُ
इस्तिग़फ़ार करना
(by) Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
इब्राहीम का
for his father
لِأَبِيهِ
अपने बाप के लिए
except
إِلَّا
मगर
because
عَن
एक वादे की वजह से
(of) a promise
مَّوْعِدَةٍ
एक वादे की वजह से
he had promised it
وَعَدَهَآ
उसने वादा किया उसका
(to) him
إِيَّاهُ
उससे
But when
فَلَمَّا
फिर जब
it became clear
تَبَيَّنَ
ज़ाहिर हो गया
to him
لَهُۥٓ
उसके लिए
that he
أَنَّهُۥ
कि बेशक वो
(was) an enemy
عَدُوٌّ
दुश्मन है
to Allah
لِّلَّهِ
अल्लाह का
he disassociated
تَبَرَّأَ
वो बेज़ार हो गया
from him
مِنْهُۚ
उससे
Indeed
إِنَّ
बेशक
Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
इब्राहीम
(was) compassionate
لَأَوَّٰهٌ
अलबत्ता बहुत आह वा ज़ारी करने वाला
forbearing
حَلِيمٌ
बहुत बुर्दबार था

Wama kana istighfaru ibraheema liabeehi illa 'an maw'idatin wa'adaha iyyahu falamma tabayyana lahu annahu 'aduwwun lillahi tabarraa minhu inna ibraheema laawwahun haleemun (at-Tawbah 9:114)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इबराहीम ने अपने बाप के लिए जो क्षमा की प्रार्थना की थी, वह तो केवल एक वादे के कारण की थी, जो वादा वह उससे कर चुका था। फिर जब उसपर यह बात खुल गई कि वह अल्लाह का शत्रु है तो वह उससे विरक्त हो गया। वास्तव में, इबराहीम बड़ा ही कोमल हृदय, अत्यन्त सहनशील था

English Sahih:

And the request of forgiveness of Abraham for his father was only because of a promise he had made to him. But when it became apparent to him [i.e., Abraham] that he [i.e., the father] was an enemy to Allah, he disassociated himself from him. Indeed was Abraham compassionate and patient. ([9] At-Tawbah : 114)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और इबराहीम का अपने बाप के लिए मग़फिरत की दुआ माँगना सिर्फ इस वायदे की वजह से था जो उन्होंने अपने बाप से कर लिया था फिर जब उनको मालूम हो गया कि वह यक़ीनी ख़ुदा का दुश्मन है तो उससे बेज़ार हो गए, बेशक इबराहीम यक़ीनन बड़े दर्दमन्द बुर्दबार (सहन करने वाले) थे