Skip to main content

وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ اِبْرٰهِيْمَ لِاَبِيْهِ اِلَّا عَنْ مَّوْعِدَةٍ وَّعَدَهَآ اِيَّاهُۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗٓ اَنَّهٗ عَدُوٌّ لِّلّٰهِ تَبَرَّاَ مِنْهُۗ اِنَّ اِبْرٰهِيْمَ لَاَوَّاهٌ حَلِيْمٌ   ( التوبة: ١١٤ )

wamā
وَمَا
And not
kāna
كَانَ
was
is'tigh'fāru
ٱسْتِغْفَارُ
(the) asking of forgiveness
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(by) Ibrahim
li-abīhi
لِأَبِيهِ
for his father
illā
إِلَّا
except
ʿan
عَن
because
mawʿidatin
مَّوْعِدَةٍ
(of) a promise
waʿadahā
وَعَدَهَآ
he had promised it
iyyāhu
إِيَّاهُ
(to) him
falammā
فَلَمَّا
But when
tabayyana
تَبَيَّنَ
it became clear
lahu
لَهُۥٓ
to him
annahu
أَنَّهُۥ
that he
ʿaduwwun
عَدُوٌّ
(was) an enemy
lillahi
لِّلَّهِ
to Allah
tabarra-a
تَبَرَّأَ
he disassociated
min'hu
مِنْهُۚ
from him
inna
إِنَّ
Indeed
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
la-awwāhun
لَأَوَّٰهٌ
(was) compassionate
ḥalīmun
حَلِيمٌ
forbearing

Wa maa kaanas tighfaaru ibraaheema li abeehi illaa 'ammaw 'idatinw wa 'adahaaa iyyaahu falammaa tabaiyana lahooo annahoo 'aduwwul lillaahi tabarra a minh; inna Ibraaheema la awwaahum haleem (at-Tawbah 9:114)

Sahih International:

And the request of forgiveness of Abraham for his father was only because of a promise he had made to him. But when it became apparent to him [i.e., Abraham] that he [i.e., the father] was an enemy to Allah, he disassociated himself from him. Indeed was Abraham compassionate and patient. (At-Tawbah [9] : 114)

1 Mufti Taqi Usmani

As for the prayer of Ibrāhīm for the forgiveness of his father, it was only due to a promise he had made to him. Later, when it became clear to him that he was an enemy of Allah, he withdrew himself from him. Indeed, Ibrāhīm was very tender-hearted, very forbearing.