لَقَدْ كَانَ فِيْ قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّاُولِى الْاَلْبَابِۗ مَا كَانَ حَدِيْثًا يُّفْتَرٰى وَلٰكِنْ تَصْدِيْقَ الَّذِيْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ ࣖ ( يوسف: ١١١ )
laqad
لَقَدْ
sesungguhnya
kāna
كَانَ
adalah
fī
فِى
didalam/pada
qaṣaṣihim
قَصَصِهِمْ
kisah-kisah mereka
ʿib'ratun
عِبْرَةٌ
pengajaran
li-ulī
لِّأُو۟لِى
bagi yang mempunyai
l-albābi
ٱلْأَلْبَٰبِۗ
akal
mā
مَا
tidak
kāna
كَانَ
ada
ḥadīthan
حَدِيثًا
cerita-cerita
yuf'tarā
يُفْتَرَىٰ
dibuat-buat
walākin
وَلَٰكِن
akan tetapi
taṣdīqa
تَصْدِيقَ
membenarkan
alladhī
ٱلَّذِى
yang
bayna
بَيْنَ
diantara (petunjuk)
yadayhi
يَدَيْهِ
tangannya (sebelumnya)(
watafṣīla
وَتَفْصِيلَ
dan menjelaskan
kulli
كُلِّ
segala
shayin
شَىْءٍ
sesuatu
wahudan
وَهُدًى
dan petunjuk
waraḥmatan
وَرَحْمَةً
dan rahmat
liqawmin
لِّقَوْمٍ
bagi kaum
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
mereka beriman
Sungguh, pada kisah-kisah mereka itu terdapat pengajaran bagi orang yang mempunyai akal. (Al-Qur'an) itu bukanlah cerita yang dibuat-buat, tetapi membenarkan (kitab-kitab) yang sebelumnya, menjelaskan segala sesuatu, dan (sebagai) petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman.