Skip to main content

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍۖ فَاَبٰىٓ اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوْرًا  ( الإسراء: ٨٩ )

walaqad
وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
ṣarrafnā
صَرَّفْنَا
Kami telah mengulang-ulang
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
bagi manusia
فِى
di
hādhā
هَٰذَا
dalam ini
l-qur'āni
ٱلْقُرْءَانِ
Al-Qur'an
min
مِن
dari
kulli
كُلِّ
tiap-tiap
mathalin
مَثَلٍ
perumpamaan
fa-abā
فَأَبَىٰٓ
maka/tetapi enggan
aktharu
أَكْثَرُ
kebanyakan
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
manusia
illā
إِلَّا
kecuali
kufūran
كُفُورًا
ingkar

Wa Laqad Şarrafnā Lilnnāsi Fī Hādhā Al-Qur'āni Min Kulli Mathalin Fa'abaá 'Aktharu An-Nāsi 'Illā Kufūrāan. (al-ʾIsrāʾ 17:89)

Artinya:

Dan sungguh, Kami telah menjelaskan berulang-ulang kepada manusia dalam Al-Qur'an ini dengan bermacam-ma-cam perumpamaan, tetapi kebanyakan manusia tidak menyukainya bahkan mengingkari(nya). (QS. [17] Al-Isra' : 89)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan sungguh, Allah bersumpah, Kami telah menjelaskan kepada manusia dalam Al-Qur'an ini dengan bermacam-macam perumpamaan, yakni dengan bermacam-macam cara dan gaya bahasa, seperti penyampaian kebenaran dengan disertai bukti-bukti, dengan janji dan ancaman, kisah dan perumpamaan yang disampaikan berulang-ulang agar manusia beriman, tetapi kebanyakan manusia tidak menyukainya bahkan mengingkarinya. Mereka tidak tersentuh hatinya sedikit pun untuk dapat menerima tuntunan Al-Qur'an walaupun disampaikan dengan bermacam-macam cara dan gaya bahasa karena kesombongan dan kedengkian mereka.