Skip to main content

সূরা বনী ইসরাঈল শ্লোক 89

وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
صَرَّفْنَا
আমরা বিশদ বর্ণনা করেছি
لِلنَّاسِ
মানুষের জন্যে
فِى
মধ্যে
هَٰذَا
এই
ٱلْقُرْءَانِ
কুরআনের
مِن
থেকে
كُلِّ
প্রত্যেক
مَثَلٍ
উপমা
فَأَبَىٰٓ
তবুও অস্বীকার করলো
أَكْثَرُ
অধিকাংশ
ٱلنَّاسِ
মানুষ
إِلَّا
কিন্তু
كُفُورًا
অস্বীকৃতি

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আমি এ কুরআনে মানুষের জন্য যাবতীয় দৃষ্টান্ত বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করেছি, কিন্তু অধিকাংশ মানুষই ঈমান গ্রহণ করতে অস্বীকার করে কেবল কুফরিই করল।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি অবশ্যই মানুষের জন্য এই কুরআনে সর্বপ্রকার উপমা বিশদভাবে বর্ণনা করেছি, কিন্তু অধিকাংশ মানুষ সত্য প্রত্যাখ্যান ব্যতীত ক্ষান্ত হল না। [১]

[১] এই অর্থ এই সূরার ১৭;৪১ নং আয়াতে উল্লিখিত হয়েছে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘আর অবশ্যই আমরা মানুষের জন্য এ কুরআন বিভিন্ন উপমা বিশদভাবে বর্ণনা করেছি; কিন্তু বেশিরভাগ মানুষ কুফরী করা ছাড়া ক্ষান্ত হয়নি।’

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর অবশ্যই মানুষের জন্য এ কুরআনে আমি নানাভাবে বিভিন্ন উপমা বর্ণনা করেছি; কিন্তু অধিকাংশ মানুষ কুফরী না করে থাকেনি।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আমি এই কোরআনে মানুষকে বিভিন্ন উপকার দ্বারা সব রকম বিষয়বস্তু বুঝিয়েছি। কিন্তু অধিকাংশ লোক অস্বীকার না করে থাকেনি।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর আমরা অবশ্যই লোকেদের জন্য এই কুরআনে সব রকমের দৃষ্টান্ত বিশদভাবে বর্ণনা করেছি, কিন্তু অধিকাংশ মানুষই প্রত্যাখ্যান করা ছাড়া আর সব-কিছুতেই অসম্মত।