Skip to main content

সূরা বনী ইসরাঈল শ্লোক 88

قُل
বলো
لَّئِنِ
"অবশ্যই যদি
ٱجْتَمَعَتِ
একত্র হয়
ٱلْإِنسُ
মানুষ
وَٱلْجِنُّ
ও জিন
عَلَىٰٓ
(এর) উপর
أَن
যে
يَأْتُوا۟
তারা আসবে
بِمِثْلِ
নিয়ে অনুরূপ
هَٰذَا
এই
ٱلْقُرْءَانِ
কুরআনের
لَا
না
يَأْتُونَ
তারা আসতে পারবে
بِمِثْلِهِۦ
নিয়ে তার অনুরূপ
وَلَوْ
এবং যদিও
كَانَ
হয়
بَعْضُهُمْ
কেউ তাদের
لِبَعْضٍ
কারো জন্যে
ظَهِيرًا
সাহায্যকারী"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

বল, ‘এ কুরআনের মত একখানা কুরআন আনার জন্য যদি সমগ্র মানব আর জ্বীন একত্রিত হয় তবুও তারা তার মত আনতে পারবে না, যদিও তারা পরস্পর পরস্পরকে সাহায্য ও সহযোগিতা করে।’

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

বল, ‘যদি এই কুরআনের অনুরূপ কুরআন আনয়নের জন্য মানুষ ও জীন সমবেত হয় ও তারা পরস্পরকে সাহায্য করে, তবুও তারা এর অনুরূপ কুরআন আনয়ন করতে পারবে না।’ [১]

[১] কুরআন মাজীদের ব্যাপারে এই ধরনের চ্যালেঞ্জ ইতিপূর্বেও কয়েকটি স্থানে উল্লিখিত হয়েছে। এই চ্যালেঞ্জ আজও পর্যন্ত অব্যাহত রয়েছে এবং তার জবাবের পিপাসা আজও পর্যন্ত অনিবৃত্তই আছে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

বলুন, ‘যদি কুরআনের অনুরুপ কুরআন আনার জন্য মানুষ ও জিন সমবেত হয় এবং যদিও তারা পরস্পরকে সাহায্য করে তবুও তারা এর অনুরুপ আনতে পারবে না।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

বল, ‘যদি মানুষ ও জিন এ কুরআনের অনুরূপ হাযির করার জন্য একত্রিত হয়, তবুও তারা এর অনুরূপ হাযির করতে পারবে না যদিও তারা একে অপরের সাহায্যকারী হয়’।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

বলুনঃ যদি মানব ও জ্বিন এই কোরআনের অনুরূপ রচনা করে আনয়নের জন্যে জড়ো হয়, এবং তারা পরস্পরের সাহায্যকারী হয়; তবুও তারা কখনও এর অনুরূপ রচনা করে আনতে পারবে না।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

বলো -- ''যদি মানুষ ও জিন সম্মিলিত হতো এই কুরআনের সমতুল্য কিছু নিয়ে আসতে, তারা এর মতো কিছুই আনতে পারত না, যদিও-বা তাদের কেউ-কেউ অন্যদের পৃষ্ঠপোষক হতো।’’