Skip to main content

۞ مِنْهَا خَلَقْنٰكُمْ وَفِيْهَا نُعِيْدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً اُخْرٰى   ( طه: ٥٥ )

min'hā
مِنْهَا
dari padanya
khalaqnākum
خَلَقْنَٰكُمْ
Kami telah menciptakan kamu
wafīhā
وَفِيهَا
dan kepadanya
nuʿīdukum
نُعِيدُكُمْ
Kami mengembalikan kamu
wamin'hā
وَمِنْهَا
dan dari padanya
nukh'rijukum
نُخْرِجُكُمْ
Kami mengeluarkan kamu
tāratan
تَارَةً
sekali-kali
ukh'rā
أُخْرَىٰ
yang lain

Minhā Khalaqnākum Wa Fīhā Nu`īdukum Wa Minhā Nukhrijukum Tāratan 'Ukhraá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:55)

Artinya:

Darinya (tanah) itulah Kami menciptakan kamu dan kepadanyalah Kami akan mengembalikan kamu dan dari sanalah Kami akan mengeluarkan kamu pada waktu yang lain. (QS. [20] Taha : 55)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Kami hamparkan tanah untuk kamu. Sesungguhnya darinya Kami menciptakan kamu, wahai Fir‘aun dan seluruh manusia, dan kepadanyalah Kami akan mengembalikan kamu setelah mati, dan dari sanalah pula Kami akan mengeluarkan kamu pada waktu yang lain, yaitu pada hari kebangkitan.”