Skip to main content

مَثَلُ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوْتِۚ اِتَّخَذَتْ بَيْتًاۗ وَاِنَّ اَوْهَنَ الْبُيُوْتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوْتِۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ   ( العنكبوت: ٤١ )

mathalu
مَثَلُ
perumpamaan
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ittakhadhū
ٱتَّخَذُوا۟
(mereka) mengambil
min
مِن
dari
dūni
دُونِ
selain
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
awliyāa
أَوْلِيَآءَ
pelindung
kamathali
كَمَثَلِ
seperti perumpamaan
l-ʿankabūti
ٱلْعَنكَبُوتِ
laba-laba
ittakhadhat
ٱتَّخَذَتْ
ia mengambil/membuat
baytan
بَيْتًاۖ
rumah
wa-inna
وَإِنَّ
dan sesungguhnya
awhana
أَوْهَنَ
paling lemah
l-buyūti
ٱلْبُيُوتِ
rumah-rumah
labaytu
لَبَيْتُ
sungguh rumah
l-ʿankabūti
ٱلْعَنكَبُوتِۖ
laba-laba
law
لَوْ
jika
kānū
كَانُوا۟
adalah mereka
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui

Mathalu Al-Ladhīna Attakhadhū Min Dūni Allāhi 'Awliyā'a Kamathali Al-`Ankabūti Attakhadhat Baytāan Wa 'Inna 'Awhana Al-Buyūti Labaytu Al-`Ankabūti Law Kānū Ya`lamūna. (al-ʿAnkabūt 29:41)

Artinya:

Perumpamaan orang-orang yang mengambil pelindung selain Allah adalah seperti laba-laba yang membuat rumah. Dan sesungguhnya rumah yang paling lemah ialah rumah laba-laba, sekiranya mereka mengetahui. (QS. [29] Al-'Ankabut : 41)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Setelah dibicarakan kaum musyrikin yang menyembah berhala dan berharap perlindungan darinya, sebuah sikap yang tidak dapat diterima akal dan jiwa yang sehat, kini dijelaskan bahwa perumpamaan orang-orang yang bersungguh-sungguh mengambil dan menjadikan berhala atau lainnya sebagai pelindung selain Allah adalah seperti laba-laba yang membuat rumah dengan sungguh-sungguh dan bersusah payah untuk menjadi perlindungan baginya. Dan sesungguhnya rumah yang paling lemah dan rapuh ialah rumah laba-laba, sekiranya mereka mengetahui bahwa perumpamaannyasedemikian rupa, maka mereka pasti tidak akan menjadikannya sebagai pelindung.