Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
وَلَا
dan jangan
تَكُونُوا۟
kalian menjadi
كَٱلَّذِينَ
seperti orang-orang yang
تَفَرَّقُوا۟
(mereka) bercerai-berai
وَٱخْتَلَفُوا۟
dan (mereka) berselisih
مِنۢ
dari
بَعْدِ
sesudah
مَا
apa
جَآءَهُمُ
datang kepada mereka
ٱلْبَيِّنَٰتُۚ
keterangan yang jelas
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
dan mereka itu
لَهُمْ
bagi mereka
عَذَابٌ
siksa
عَظِيمٌ
besar

Wa Lā Takūnū Kālladhīna Tafarraqū Wa Akhtalafū Min Ba`di Mā Jā'ahum Al-Bayyinātu Wa 'Ūlā'ika Lahum `Adhābun `Ažīmun.

Tafsir Bahasa:

Dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang bercerai berai dan berselisih setelah sampai kepada mereka keterangan yang jelas. Dan Mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang berat,

(105) Allah melarang umat Islam dari perpecahan, karena dengan perpecahan itu bagaimanapun kukuh dan kuat kedudukan suatu umat, pasti akan membawa kepada keruntuhan dan kehancuran. Karena itu Allah memperingatkan agar umat Islam tidak terjerumus ke jurang perpecahan.