Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 105

وَلَا
Und nicht
تَكُونُوا۟
seid,
كَٱلَّذِينَ
wie diejenigen, die
تَفَرَّقُوا۟
auseinander gingen
وَٱخْتَلَفُوا۟
und uneinig waren
مِنۢ
von
بَعْدِ
nach
مَا
was
جَآءَهُمُ
zu euch kamen
ٱلْبَيِّنَٰتُۚ
die klaren Beweise
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
und diese
لَهُمْ
für sie
عَذَابٌ
(gibt es) eine Strafe.
عَظِيمٌ
gewaltige

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und seid nicht wie jene, die auseinander gingen und uneinig wurden, nachdem die klaren Beweise zu ihnen gekommen waren. Für jene gibt es gewaltige Strafe.

1 Amir Zaidan

Und seid nicht wie diejenigen, die sich zersplittert haben und uneins wurden, nachdem zu ihnen die klaren Zeichen kamen. Und für diese ist überharte Peinigung bestimmt,

2 Adel Theodor Khoury

Und seid nicht wie diejenigen, die sich gespalten haben und uneins geworden sind, nachdem die deutlichen Zeichen zu ihnen gekommen waren. Bestimmt ist für sie eine gewaltige Pein,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und seid nicht wie jene, die gespalten und uneins sind, nachdem die deutlichen Zeichen zu ihnen kamen; und jene erwartet eine schmerzliche Strafe