Skip to main content

اَلصّٰبِرِيْنَ وَالصّٰدِقِيْنَ وَالْقٰنِتِيْنَ وَالْمُنْفِقِيْنَ وَالْمُسْتَغْفِرِيْنَ بِالْاَسْحَارِ   ( آل عمران: ١٧ )

al-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
orang-orang yang sabar
wal-ṣādiqīna
وَٱلصَّٰدِقِينَ
dan orang-orang yang benar
wal-qānitīna
وَٱلْقَٰنِتِينَ
dan orang-orang yang tetap taat
wal-munfiqīna
وَٱلْمُنفِقِينَ
dan orang-orang yang menafkahkan hartanya
wal-mus'taghfirīna
وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ
dan orang-orang yang mohon ampun
bil-asḥāri
بِٱلْأَسْحَارِ
pada waktu sahur

Aş-Şābirīna Wa Aş-Şādiqīna Wa Al-Qānitīna Wa Al-Munfiqīna Wa Al-Mustaghfirīna Bil-'Asĥāri. (ʾĀl ʿImrān 3:17)

Artinya:

(Juga) orang yang sabar, orang yang benar, orang yang taat, orang yang menginfakkan hartanya, dan orang yang memohon ampunan pada waktu sebelum fajar. (QS. [3] Ali 'Imran : 17)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Mereka itu adalah orang-orang yang sabar, baik dalam menjalankan ketaatan, di saat tertimpa musibah, maupun dalam meninggalkan larangan, orang-orang yang benar dalam sikap dan perkataannya, orang-orang yang senantiasa dalam ke-taat-an secara khusyuk, orang-orang yang selalu menginfakkan harta mereka, baik pada saat lapang maupun sempit (Lihat: Surah a€li Imra n/3: 134) dan orang-orang yang senantiasa memohon ampunan terutama pada waktu sebelum fajar yakni masuknya waktu subuh.