Skip to main content

وَجَعَلْنَا مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ   ( يس: ٩ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
dan Kami jadikan
min
مِنۢ
dari
bayni
بَيْنِ
antara
aydīhim
أَيْدِيهِمْ
hadapan mereka
saddan
سَدًّا
tutup/dinding
wamin
وَمِنْ
dan dari
khalfihim
خَلْفِهِمْ
belakang mereka
saddan
سَدًّا
tutup/dinding
fa-aghshaynāhum
فَأَغْشَيْنَٰهُمْ
lalu Kami tutup mereka
fahum
فَهُمْ
maka mereka
لَا
tidak
yub'ṣirūna
يُبْصِرُونَ
mereka tidak dapat melihat

Wa Ja`alnā Min Bayni 'Aydīhim Saddāan Wa Min Khalfihim Saddāan Fa'aghshaynāhum Fahum Lā Yubşirūna. (Yāʾ Sīn 36:9)

Artinya:

Dan Kami jadikan di hadapan mereka sekat (dinding) dan di belakang mereka juga sekat, dan Kami tutup (mata) mereka sehingga mereka tidak dapat melihat. (QS. [36] Yasin : 9)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan Kami jadikan di hadapan mereka sekat, yakni dinding penghalang antara mereka dengan kebenaran yang dibawa oleh Nabi Muhammad, dan di belakang mereka juga Kami ciptakan sekat, dan Kami tutup mata mereka sehingga mereka tidak dapat melihat kebenaran. Itulah perum-pamaan orang-orang yang enggan melakukan kebaikan dan selalu menolak kebenaran.