Skip to main content

قُلْ يٰعِبَادِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوْا رَبَّكُمْ ۗلِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗوَاَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةٌ ۗاِنَّمَا يُوَفَّى الصّٰبِرُوْنَ اَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ   ( الزمر: ١٠ )

qul
قُلْ
katakanlah
yāʿibādi
يَٰعِبَادِ
hai hamba-Ku
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
āmanū
ءَامَنُوا۟
beriman
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
bertakwalah
rabbakum
رَبَّكُمْۚ
Tuhan kalian
lilladhīna
لِلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
aḥsanū
أَحْسَنُوا۟
berbuat baik
فِى
pada
hādhihi
هَٰذِهِ
ini
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
dunia
ḥasanatun
حَسَنَةٌۗ
kebaikan
wa-arḍu
وَأَرْضُ
dan bumi
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
wāsiʿatun
وَٰسِعَةٌۗ
luas
innamā
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
yuwaffā
يُوَفَّى
disempurnakan
l-ṣābirūna
ٱلصَّٰبِرُونَ
orang-orang yang sabar
ajrahum
أَجْرَهُم
pahala mereka
bighayri
بِغَيْرِ
dengan tidak/tanpa
ḥisābin
حِسَابٍ
perhitungan

Qul Yā `Ibādi Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Rabbakum Lilladhīna 'Aĥsanū Fī Hadhihi Ad-Dunyā Ĥasanatun Wa 'Arđu Allāhi Wāsi`atun 'Innamā Yuwaffaá Aş-Şābirūna 'Ajrahum Bighayri Ĥisābin. (az-Zumar 39:10)

Artinya:

Katakanlah (Muhammad), “Wahai hamba-hamba-Ku yang beriman! Bertakwalah kepada Tuhanmu.” Bagi orang-orang yang berbuat baik di dunia ini akan memperoleh kebaikan. Dan bumi Allah itu luas. Hanya orang-orang yang bersabarlah yang disempurnakan pahalanya tanpa batas. (QS. [39] Az-Zumar : 10)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Sangatlah jauh perbedaan antara orang mukmin dengan orang kafir. Wahai Nabi Muhammad, katakanlah kepada orang mukmin bahwa Allah berfirman, “Wahai hamba-hamba-Ku yang beriman! Bertakwalah kepada Tuhanmu, taatilah perintah-Nya, dan ikutilah rasul-Nya.” Bagi orang-orang yang berbuat baik dan taat pada perintah Allah, di dunia ini akan memperoleh kebaikan dan kehidupan di suatu tempat yang sejahtera. Dan bila kesejahteraan dan kebebasanmu beribadah terganggu, sungguh bumi Allah itu luas, maka berhijrahlah ke tempat yang lebih baik (Lihat pula: Surah an-Nisà’/4: 97). Hanya orang-orang yang bersabarlah yang disempurnakan pahalanya oleh Allah tanpa batas.”