Skip to main content

اِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ اَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِاٰخَرِيْنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى ذٰلِكَ قَدِيْرًا   ( النساء: ١٣٣ )

in
إِن
jika
yasha
يَشَأْ
(Allah) menghendaki
yudh'hib'kum
يُذْهِبْكُمْ
Dia memusnahkan kamu
ayyuhā
أَيُّهَا
hai
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
manusia
wayati
وَيَأْتِ
dan Dia mendatangkan
biākharīna
بِـَٔاخَرِينَۚ
dengan yang lain
wakāna
وَكَانَ
dan adalah
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
ʿalā
عَلَىٰ
atas
dhālika
ذَٰلِكَ
demikian itu
qadīran
قَدِيرًا
Maha Kuasa

'In Yasha' Yudh/hibkum 'Ayyuhā An-Nāsu Wa Ya'ti Bi'ākharīna Wa Kāna Allāhu `Alaá Dhālika Qadīrāan. (an-Nisāʾ 4:133)

Artinya:

Kalau Allah menghendaki, niscaya dimusnahkan-Nya kamu semua wahai manusia! Kemudian Dia datangkan (umat) yang lain (sebagai penggantimu). Dan Allah Mahakuasa berbuat demikian. (QS. [4] An-Nisa' : 133)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dengan tegas Allah menyatakan pada ayat ini bahwa kalau Allah menghendaki untuk memusnahkanmu karena kekafiranmu terhadapNya, niscaya dimusnahkan-Nya kamu semua, wahai manusia! Kemudian setelah kemusnahanmu itu, Dia datangkan umat yang lain sebagai penggantimu. Dan Allah Mahakuasa, dan tidak ada halangan sedikit pun bagi-Nya untuk berbuat demikian.