Skip to main content
إِن
Falls
يَشَأْ
er will
يُذْهِبْكُمْ
läßt er euch vergehen,
أَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
ihr Menschen
وَيَأْتِ
und bringt
بِـَٔاخَرِينَۚ
andere.
وَكَانَ
Und ist
ٱللَّهُ
Allah
عَلَىٰ
(ist) über
ذَٰلِكَ
dies
قَدِيرًا
Allmächtig.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn Er will, läßt Er euch vergehen, ihr Menschen, und bringt andere. Allah hat dazu die Macht.

1 Amir Zaidan

Wenn ER will, läßt ER euch - ihr Menschen! - vergehen und bringt andere. Und ALLAH bleibt immer über dies allmächtig.

2 Adel Theodor Khoury

Wenn Er will, läßt Er euch, ihr Menschen, fortgehen und andere nachrücken. Gott hat dazu die Macht.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wenn Er will, so wird Er euch fortschaffen, ihr Menschen, und andere bringen; und Allah ist dessen Mächtig.