Skip to main content

تَدْعُوْنَنِيْ لِاَكْفُرَ بِاللّٰهِ وَاُشْرِكَ بِهٖ مَا لَيْسَ لِيْ بِهٖ عِلْمٌ وَّاَنَا۠ اَدْعُوْكُمْ اِلَى الْعَزِيْزِ الْغَفَّارِ  ( غافر: ٤٢ )

tadʿūnanī
تَدْعُونَنِى
kamu menyeruku
li-akfura
لِأَكْفُرَ
supaya aku kafir
bil-lahi
بِٱللَّهِ
kepada Allah
wa-ush'rika
وَأُشْرِكَ
dan aku mempersekutukan
bihi
بِهِۦ
dengan-Nya
مَا
apa-apa
laysa
لَيْسَ
tidak
لِى
bagiku
bihi
بِهِۦ
tentang itu
ʿil'mun
عِلْمٌ
pengetahuan
wa-anā
وَأَنَا۠
dan/padahal aku
adʿūkum
أَدْعُوكُمْ
aku menyeru kamu
ilā
إِلَى
kepada
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
Maha Perkasa
l-ghafāri
ٱلْغَفَّٰرِ
Maha Pengampun

Tad`ūnanī Li'kfura Billāhi Wa 'Ushrika Bihi Mā Laysa Lī Bihi `Ilmun Wa 'Anā 'Ad`ūkum 'Ilaá Al-`Azīzi Al-Ghaffāri. (Ghāfir 40:42)

Artinya:

(Mengapa) kamu menyeruku agar kafir kepada Allah dan mempersekutukan-Nya dengan sesuatu yang aku tidak mempunyai ilmu tentang itu, padahal aku menyerumu (beriman) kepada Yang Mahaperkasa, Maha Pengampun? (QS. [40] Gafir : 42)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Mengapa pula kamu menyeruku agar memilih jalan untuk kafir kepada Allah dan melakukan perbuatan-perbuatan yang mempersekutukan-Nya dengan sesuatu hal yang aku sendiri tidak mempunyai ilmu tentang hal itu, padahal aku menyerumu agar beriman kepada Allah, Tuhan Yang Mahaperkasa lagi Maha Pengampun?