Skip to main content

۞ وَلَقَدْ اَخَذَ اللّٰهُ مِيْثَاقَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۚ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيْبًاۗ وَقَالَ اللّٰهُ اِنِّيْ مَعَكُمْ ۗ لَىِٕنْ اَقَمْتُمُ الصَّلٰوةَ وَاٰتَيْتُمُ الزَّكٰوةَ وَاٰمَنْتُمْ بِرُسُلِيْ وَعَزَّرْتُمُوْهُمْ وَاَقْرَضْتُمُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّاُكَفِّرَنَّ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَلَاُدْخِلَنَّكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۚ فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذٰلِكَ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاۤءَ السَّبِيْلِ   ( المائدة: ١٢ )

walaqad
وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
akhadha
أَخَذَ
telah mengambil
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
mīthāqa
مِيثَٰقَ
perjanjian
banī
بَنِىٓ
Bani
is'rāīla
إِسْرَٰٓءِيلَ
Israil
wabaʿathnā
وَبَعَثْنَا
dan Kami telah mengangkat
min'humu
مِنْهُمُ
diantara mereka
ith'nay
ٱثْنَىْ
dua
ʿashara
عَشَرَ
belas (orang)
naqīban
نَقِيبًاۖ
pemimpin
waqāla
وَقَالَ
dan berfirman
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
innī
إِنِّى
sesungguhnya Aku
maʿakum
مَعَكُمْۖ
beserta kamu
la-in
لَئِنْ
sungguh jika
aqamtumu
أَقَمْتُمُ
kamu mendirikan
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
sholat
waātaytumu
وَءَاتَيْتُمُ
dan kamu menunaikan
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَ
zakat
waāmantum
وَءَامَنتُم
dan kamu beriman
birusulī
بِرُسُلِى
kepada Rasul-Rasul-Ku
waʿazzartumūhum
وَعَزَّرْتُمُوهُمْ
dan kamu membantu mereka
wa-aqraḍtumu
وَأَقْرَضْتُمُ
dan kamu meminjamkan
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
qarḍan
قَرْضًا
pinjaman
ḥasanan
حَسَنًا
baik
la-ukaffiranna
لَّأُكَفِّرَنَّ
sungguh Aku akan menghapus
ʿankum
عَنكُمْ
dari kalian
sayyiātikum
سَيِّـَٔاتِكُمْ
kesalahan-kesalahanmu
wala-ud'khilannakum
وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ
dan sungguh Aku akan memasukkan kamu
jannātin
جَنَّٰتٍ
sorga
tajrī
تَجْرِى
mengalir
min
مِن
dari
taḥtihā
تَحْتِهَا
bawahnya
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُۚ
sungai-sungai
faman
فَمَن
maka barang siapa
kafara
كَفَرَ
kafir/ingkar
baʿda
بَعْدَ
sesudah
dhālika
ذَٰلِكَ
demikian/itu
minkum
مِنكُمْ
diantara kamu
faqad
فَقَدْ
maka sungguh
ḍalla
ضَلَّ
dia telah sesat
sawāa
سَوَآءَ
sama/lurus
l-sabīli
ٱلسَّبِيلِ
jalan

Wa Laqad 'Akhadha Allāhu Mīthāqa Banī 'Isrā'īla Wa Ba`athnā Minhum Athnay `Ashara Naqībāan Wa Qāla Allāhu 'Innī Ma`akum La'in 'Aqamtum Aş-Şalāata Wa 'Ātaytum Az-Zakāata Wa 'Āmantum Birusulī Wa `Azzartumūhum Wa 'Aqrađtum Allāha Qarđāan Ĥasanāan La'ukaffiranna `Ankum Sayyi'ātikum Wa La'udkhilannakum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Faman Kafara Ba`da Dhālika Minkum Faqad Đalla Sawā'a As-Sabīli. (al-Māʾidah 5:12)

Artinya:

Dan sungguh, Allah telah mengambil perjanjian dari Bani Israil dan Kami telah mengangkat dua belas orang pemimpin di antara mereka. Dan Allah berfirman, “Aku bersamamu.” Sungguh, jika kamu melaksanakan shalat dan menunaikan zakat serta beriman kepada rasul-rasul-Ku dan kamu bantu mereka dan kamu pinjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, pasti akan Aku hapus kesalahan-kesalahanmu, dan pasti akan Aku masukkan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Tetapi barangsiapa kafir di antaramu setelah itu, maka sesungguhnya dia telah tersesat dari jalan yang lurus.” (QS. [5] Al-Ma'idah : 12)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Setelah mengingatkan orang-orang yang beriman agar senantiasa melaksanakan kewajiban dan mensyukuri nikmat yang dianugerahkan Allah kepada mereka, pada ayat ini diingatkan sikap dan perilaku Ahli Kitab terhadap perjanjian-perjanjian mereka dengan Allah, agar orang-orang yang beriman tidak mengalami apa yang menimpa Ahli Kitab itu. Dan sungguh, Allah telah mengambil perjanjian dari Bani Israil, sebagaimana Kami telah mengambil perjanjian pula dari kamu, wahai kaum muslim, dan Kami telah mengangkat dengan mengutus Nabi Musa untuk memilih dua belas orang pemimpin di antara mereka yang bertugas membimbing mereka. Jumlah itu ditentukan sesuai dengan jumlah suku-suku Bani Israil pada masa itu. Dan Allah berfirman kepada Bani Israil, "Aku bersamamu, senantiasa melindungi dan menolong kamu, jika kamu memenuhi perjanjianmu dengan-Ku." Bagian selanjutnya dari ayat ini menyebutkan sebagian dari tugas-tugas yang dibebankan kepada mereka. Sungguh, jika kamu melaksanakan salat dengan baik dan benar sesuai dengan syarat-syarat dan rukunnya, dan menunaikan dengan sempurna kewajiban zakat serta beriman kepada rasul-rasul-Ku seluruhnya, dan kamu bantu mereka, kamu dukung dengan dukungan yang kuat dari gangguan orang-orang yang memusuhinya, dan kamu pinjamkan kepada Allah pinjaman yang baik dengan bersedekah dan berinfak di jalan Allah, pasti akan Aku hapus kesalahan-kesalahanmu, dan pasti akan Aku masukkan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Tetapi barang siapa kafir di antaramu dengan melanggar perjanjian dengan-Ku setelah itu, yakni setelah diikatnya perjanjian itu, maka sesungguhnya dia telah tersesat dari jalan yang lurus.