Skip to main content

اٰخِذِيْنَ مَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِنِيْنَۗ  ( الذاريات: ١٦ )

ākhidhīna
ءَاخِذِينَ
mereka mengambil
مَآ
apa yang
ātāhum
ءَاتَىٰهُمْ
memberikan pada mereka
rabbuhum
رَبُّهُمْۚ
Tuhan mereka
innahum
إِنَّهُمْ
sesungguhnya mereka
kānū
كَانُوا۟
adalah mereka
qabla
قَبْلَ
sebelum
dhālika
ذَٰلِكَ
demikian itu
muḥ'sinīna
مُحْسِنِينَ
orang-orang yang berbuat baik

'Ākhidhīna Mā 'Ātāhum Rabbuhum 'Innahum Kānū Qabla Dhālika Muĥsinīna. (aḏ-Ḏāriyāt 51:16)

Artinya:

mereka mengambil apa yang diberikan Tuhan kepada mereka. Sesungguhnya mereka sebelum itu (di dunia) adalah orang-orang yang berbuat baik; (QS. [51] Az-Zariyat : 16)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Mereka sangat menikmati ganjaran ini dan mengambil apa yang diberikan Tuhan kepada mereka. Orang-orang yang bertakwa itu mendapat anugerah yang membahagiakan ini karena sesungguhnya mereka sebelum itu, yakni saat kehidupannya di dunia adalah orang-orang yang selalu tekun beribadah dan berbuat baik kepada sesama dengan tujuan untuk mendapatkan rida-Nya.