Skip to main content

اِنْ هِيَ اِلَّآ اَسْمَاۤءٌ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىۗ  ( النجم: ٢٣ )

in
إِنْ
tidak lain
hiya
هِىَ
dia
illā
إِلَّآ
kecuali
asmāon
أَسْمَآءٌ
nama-nama
sammaytumūhā
سَمَّيْتُمُوهَآ
kamu menamainya
antum
أَنتُمْ
kamu
waābāukum
وَءَابَآؤُكُم
dan bapak-bapakmu
مَّآ
tidak
anzala
أَنزَلَ
menurunkan
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
bihā
بِهَا
dengannya
min
مِن
dari
sul'ṭānin
سُلْطَٰنٍۚ
kekuasaan
in
إِن
tidak lain
yattabiʿūna
يَتَّبِعُونَ
mereka mengikuti
illā
إِلَّا
kecuali
l-ẓana
ٱلظَّنَّ
sangkaan
wamā
وَمَا
dan apa yang
tahwā
تَهْوَى
menginginkan
l-anfusu
ٱلْأَنفُسُۖ
hawa nafsu
walaqad
وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
jāahum
جَآءَهُم
telah datang kepada mereka
min
مِّن
dari
rabbihimu
رَّبِّهِمُ
Tuhan mereka
l-hudā
ٱلْهُدَىٰٓ
petunjuk

'In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwaá Al-'Anfusu Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudaá (an-Najm 53:23)

Artinya:

Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka. (QS. [53] An-Najm : 23)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Wahai kaum musyrik, sesungguhnya berhala-berhala yang kamu sembah itu tidak lain hanyalah nama-nama belaka, yang tidak memiliki sifat ketuhanan dan karenanya tidak layak disembah. Kamulah pada masa ini dan nenek moyangmu pada masa lalu yang mengada-adakan nama mereka, sedang Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun terkait ketuhanannya sehingga kamu tidak punya alasan untuk menyembah-nya. Sesungguhnya mereka, yaitu kaum musyrik, hanya mengikuti dugaan yang tidak berdasar dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk yang benar dari Tuhan mereka. Andai saja mereka mau memahami dan menerimanya.