Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
قُلْ
katakanlah
أَرَءَيْتَكُمْ
bagaimanakah pendapatmu
إِنْ
jika
أَتَىٰكُمْ
datang kepadamu
عَذَابُ
azab/siksaan
ٱللَّهِ
Allah
بَغْتَةً
dengan tiba-tiba
أَوْ
atau
جَهْرَةً
terang-terangan
هَلْ
apakah/tidaklah
يُهْلَكُ
akan dibinasakan
إِلَّا
kecuali
ٱلْقَوْمُ
kaum
ٱلظَّٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim

Qul 'Ara'aytakum 'In 'Atākum `Adhābu Allāhi Baghtatan 'Aw Jahratan Hal Yuhlaku 'Illā Al-Qawmu Až-Žālimūna.

Tafsir Bahasa:

Katakanlah (Muhammad), “Terangkanlah kepadaku jika siksaan Allah sampai kepadamu secara tiba-tiba atau terang-terangan, maka adakah yang dibinasakan (Allah) selain orang-orang yang zhalim?”

(47) Kepada orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah dan mengingkari seruan Rasul-rasul yang diutus kepada mereka, akan datang azab, adakalanya dengan tiba-tiba, adakalanya dengan tanda-tanda yang datang sebelum azab itu, adakalanya dapat dilihat langsung dengan mata adakalanya tidak dapat dilihat langsung, adakalanya datang di waktu siang hari dan adakalanya datang di malam hari. Maka hendaklah orang-orang musyrik itu ingat orang-orang zalim dan orang-orang yang mengingkari seruan Rasul pasti ditimpa azab, sedangkan orang-orang yang mengikuti seruan Rasul akan dilindungi dan diselamatkan dari azab itu. Orang yang beriman tidak akan merugi, dan orang yang ingkar akan disiksa.