Skip to main content

قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلٰٓى اَنْ يَّبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّنْ فَوْقِكُمْ اَوْ مِنْ تَحْتِ اَرْجُلِكُمْ اَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَّيُذِيْقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍۗ اُنْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُوْنَ   ( ٱلْأَنْعَام: ٦٥ )

qul
قُلْ
katakanlah
huwa
هُوَ
Dia
l-qādiru
ٱلْقَادِرُ
berkuasa
ʿalā
عَلَىٰٓ
atas
an
أَن
untuk
yabʿatha
يَبْعَثَ
mengirimkan
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
atas kalian
ʿadhāban
عَذَابًا
azab
min
مِّن
dari
fawqikum
فَوْقِكُمْ
atas kamu
aw
أَوْ
atau
min
مِن
dari
taḥti
تَحْتِ
bawah
arjulikum
أَرْجُلِكُمْ
kakimu
aw
أَوْ
atau
yalbisakum
يَلْبِسَكُمْ
Dia mencampurkan kamu
shiyaʿan
شِيَعًا
golongan-golongan
wayudhīqa
وَيُذِيقَ
dan Dia merasakan/menimpakan
baʿḍakum
بَعْضَكُم
sebagian kamu
basa
بَأْسَ
bencana/keganasan
baʿḍin
بَعْضٍۗ
sebagian yang lain
unẓur
ٱنظُرْ
perhatikanlah
kayfa
كَيْفَ
bagaimana
nuṣarrifu
نُصَرِّفُ
Kami mengulang-ulang/menerangkan
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
ayat-ayat itu
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
agar mereka
yafqahūna
يَفْقَهُونَ
mereka memahami

“Qul Huwa Al-Qādiru `Alaá 'An Yab`atha `Alaykum `Adhābāan Min Fawqikum 'Aw Min Taĥti 'Arjulikum 'Aw Yalbisakum Shiya`āan Wa Yudhīqa Ba`đakum Ba'sa Ba`đin Anžur Kayfa Nuşarrifu Al-'Āyāti La`allahum Yafqahūna.” (al-ʾAnʿām/6:65)

Artinya:

“Katakanlah (Muhammad), “Dialah yang berkuasa mengirimkan azab kepadamu, dari atas atau dari bawah kakimu atau Dia mencampurkan kamu dalam golongan-golongan (yang saling bertentangan) dan merasakan kepada sebagian kamu keganasan sebagian yang lain.” Perhatikanlah, bagaimana Kami menjelaskan berulang-ulang tanda-tanda (kekuasaan Kami) agar mereka memahami(nya).” (QS. Al-An'am: 65)

Sebagaimana Allah Mahakuasa menyelamatkan manusia dari bencana, Allah pun Mahakuasa menimpakan bencana kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, "Wahai para pendurhaka, jangan kalian merasa aman dari siksa Allah, karena Dialah yang berkuasa mengirimkan azab yang amat pedih kepadamu. Azab itu bisa datang dari atas seperti badai topan, kilat yang menyambar, atau dari bawah kakimu seperti gempa dan banjir bandang, atau dapat juga berupa Dia mencampurkan kamu yakni memecah belah masyarakat kamu ke dalam golongan-golongan yang saling bertentangan dan saling bermusuhan sehingga merasakan kepada sebagian kamu keganasan sebagian yang lain." Maka Perhatikanlah, bagaimana Kami menjelaskan dengan berbagai cara dan juga secara berulang-ulang tanda-tanda kekuasaan Kami agar mereka memahami-nya.