Skip to main content

وَاٰخَرُوْنَ مُرْجَوْنَ لِاَمْرِ اللّٰهِ اِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَاِمَّا يَتُوْبُ عَلَيْهِمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ   ( التوبة: ١٠٦ )

waākharūna
وَءَاخَرُونَ
dan orang-orang lain
mur'jawna
مُرْجَوْنَ
mereka ditangguhkan
li-amri
لِأَمْرِ
bagi/sampai keputusan
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
immā
إِمَّا
adapun/adakalanya
yuʿadhibuhum
يُعَذِّبُهُمْ
Dia mengazab/menyiksa mereka
wa-immā
وَإِمَّا
dan adapun/adakalanya
yatūbu
يَتُوبُ
Dia menerima taubat
ʿalayhim
عَلَيْهِمْۗ
atas mereka
wal-lahu
وَٱللَّهُ
dan Allah
ʿalīmun
عَلِيمٌ
Maha Mengetahui
ḥakīmun
حَكِيمٌ
Maha Bijaksana

Wa 'Ākharūna Murjawna Li'mri Allāhi 'Immā Yu`adhdhibuhum Wa 'Immā Yatūbu `Alayhim Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun. (at-Tawbah 9:106)

Artinya:

Dan ada (pula) orang-orang lain yang ditangguhkan sampai ada keputusan Allah; mungkin Allah akan mengazab mereka dan mungkin Allah akan menerima tobat mereka. Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana. (QS. [9] At-Taubah : 106)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Selain terdapat kelompok yang mengakui dosa-dosa mereka lalu dianjurkan untuk bertobat dan melakukan pekerjaan yang bermanfaat, ada pula orang-orang lain yang ditangguhkan sampai ada keputusan Allah; mungkin Allah akan mengazab mereka, karena mereka tetap dalam kedurhakaan, dan mungkin Allah akan menerima tobat mereka, jika mereka bertobat dengan sungguh-sungguh. Allah Maha Mengetahui orang yang bertobat secara tulus, Mahabijaksana dalam menetapkan keputusan-Nya.