Surah [3] Ali Imran : 73

وَلَا تُؤۡمِنُوۡۤا اِلَّا لِمَنۡ تَبِعَ دِيۡنَكُمۡؕ قُلۡ اِنَّ الۡهُدٰى هُدَى اللّٰهِۙ اَنۡ يُّؤۡتٰٓى اَحَدٌ مِّثۡلَ مَاۤ اُوۡتِيۡتُمۡ اَوۡ يُحَآجُّوۡكُمۡ عِنۡدَ رَبِّكُمۡ‌ؕ قُلۡ اِنَّ الۡفَضۡلَ بِيَدِ اللّٰهِۚ يُؤۡتِيۡهِ مَنۡ يَّشَآءُ ‌ؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌ(آل عمران :73)

وَلَا
And (do) not
تُؤْمِنُوٓا۟
believe
إِلَّا
except
لِمَن
(the one) who
تَبِعَ
follows
دِينَكُمْ
your religion"
قُلْ
Say
إِنَّ
"Indeed
ٱلْهُدَىٰ
the (true) guidance
هُدَى
(is the) Guidance
ٱللَّهِ
(of) Allah
أَن
lest
يُؤْتَىٰٓ
is given
أَحَدٌ
(to) one
مِّثْلَ
(the) like
مَآ
(of) what
أُوتِيتُمْ
was given to you
أَوْ
or
يُحَآجُّوكُمْ
they may argue with you
عِندَ
near
رَبِّكُمْۗ
your Lord"
قُلْ
Say
إِنَّ
"Indeed
ٱلْفَضْلَ
the Bounty
بِيَدِ
(is) in the Hand
ٱللَّهِ
(of) Allah
يُؤْتِيهِ
He gives it
مَن
(to) whom
يَشَآءُۗ
He wills
وَٱللَّهُ
and Allah
وَٰسِعٌ
(is) All-Encompassing
عَلِيمٌ
All-Knowing"

Wala tuminoo illa liman tabi'a deenakum qul inna alhuda huda Allahi an yuta ahadun mithla ma ooteetum aw yuhajjookum 'inda rabbikum qul inna alfadla biyadi Allahi yuteehi man yashao waAllahu wasi'un 'aleemun

Sahih International:

And do not trust except those who follow your religion." Say, "Indeed, the [true] guidance is the guidance of Allah . [Do you fear] lest someone be given [knowledge] like you were given or that they would [thereby] argue with you before your Lord?" Say, "Indeed, [all] bounty is in the hand of Allah - He grants it to whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Wise."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Revelation, right guidance".

For your information, the verse as described above: