وَاتَّبِعْ مَا يُوْحٰىٓ اِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتّٰى يَحْكُمَ اللّٰهُ ۚوَهُوَ خَيْرُ الْحٰكِمِيْنَ ࣖ ( يونس: ١٠٩ )
wa-ittabiʿ
وَٱتَّبِعْ
And follow
നീ പിന്പറ്റുകയും ചെയ്യുക
mā yūḥā
مَا يُوحَىٰٓ
what is revealed
വഹ്യ് നല്കപ്പെടുന്നതിനെ
ilayka
إِلَيْكَ
to you
നിനക്ക്, നിന്നിലേക്ക്
wa-iṣ'bir
وَٱصْبِرْ
and be patient
നീ ക്ഷമിക്കുകയും ചെയ്യുക
ḥattā yaḥkuma
حَتَّىٰ يَحْكُمَ
until Allah gives judgment
വിധിക്കുന്നതുവരെ
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah gives judgment
അല്ലാഹു
wahuwa
وَهُوَ
And He
അവന്, അവനാകട്ടെ
khayru
خَيْرُ
(is) the Best
ഉത്തമനാണ്, ഏറ്റവും നല്ലവനാണ്
l-ḥākimīna
ٱلْحَٰكِمِينَ
(of) the Judges
വിധികര്ത്താക്കളില്
Qattabi' maa yoohaaa ilaika wasbir hattaa yahkumal laah; wa Huwa khairul haakimeen (al-Yūnus 10:109)
English Sahih:
And follow what is revealed to you, [O Muhammad], and be patient until Allah will judge. And He is the best of judges. (Yunus [10] : 109)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിനക്ക് ബോധനമായി ലഭിച്ച ദിവ്യസന്ദേശം പിന്പറ്റുക. അല്ലാഹു തീര്പ്പുകല്പിക്കുംവരെ ക്ഷമ പാലിക്കുക. തീര്പ്പുകല്പിക്കുന്നവരില് അത്യുത്തമന് അവനാണല്ലോ. (യൂനുസ് [10] : 109)