وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۚ ( الكافرون: ٣ )
walā antum
وَلَآ أَنتُمْ
And not you
നിങ്ങളുമല്ല
ʿābidūna
عَٰبِدُونَ
(are) worshippers
ആരാധിക്കുന്നവര്
mā aʿbudu
مَآ أَعْبُدُ
(of) what I worship
ഞാന് ആരാധിക്കുന്നതിനെ
Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud (al-Kāfirūn 109:3)
English Sahih:
Nor are you worshippers of what I worship. (Al-Kafirun [109] : 3)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഞാന് ആരാധിക്കുന്നതിനെ ആരാധിക്കുന്നവരല്ല നിങ്ങള്. (അല്കാഫിറൂന് [109] : 3)