Skip to main content

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗقُلْ فَأْتُوْا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهٖ مُفْتَرَيٰتٍ وَّادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( هود: ١٣ )

am yaqūlūna
أَمْ يَقُولُونَ
Or they say
അതല്ല (ഒരുപക്ഷെ) അവര്‍ പറയുന്നുവോ
if'tarāhu
ٱفْتَرَىٰهُۖ
"He has fabricated it"
അവന്‍ (ഇവന്‍) അതു (ഇതു) കെട്ടിയു ണ്ടാക്കിയെന്നു
qul
قُلْ
Say
പറയുക
fatū
فَأْتُوا۟
"Then bring
എന്നാല്‍ വരുവിന്‍
biʿashri
بِعَشْرِ
ten
പത്തുകൊണ്ടു
suwarin
سُوَرٍ
Surahs
സൂറത്തു (അദ്ധ്യായം) കള്‍
mith'lihi
مِّثْلِهِۦ
like it
അതു (ഇതു) പോലെയുള്ള
muf'tarayātin
مُفْتَرَيَٰتٍ
fabricated
കെട്ടിച്ചമക്കപ്പെട്ട
wa-id'ʿū
وَٱدْعُوا۟
and call
വിളിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
mani is'taṭaʿtum
مَنِ ٱسْتَطَعْتُم
whoever you can
നിങ്ങള്‍ക്കു സാധ്യമായവരെ
min dūni
مِّن دُونِ
besides Allah besides Allah
കൂടാതെ, പുറമെ
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
അല്ലാഹുവിനെ, അല്ലാഹുവിന്‍റെ
in kuntum
إِن كُنتُمْ
if you are
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful"
സത്യം പറയുന്നവര്‍.

Am yaqooloonaf taraahu qul faatoo bi'ashri Suwarim mislihee muftarayaatinw wad'oo manis tata'tum min doonil laahi in kuntum saadiqeen (Hūd 11:13)

English Sahih:

Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten Surahs like it that have been invented and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful." (Hud [11] : 13)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അതല്ല; ഇത് ഇദ്ദേഹം കെട്ടിച്ചമച്ചതാണെന്നാണോ അവര്‍ വാദിക്കുന്നത്? പറയുക: എങ്കില്‍ ഇതുപോലുള്ള പത്ത് അധ്യായം നിങ്ങള്‍ കെട്ടിച്ചമച്ച് കൊണ്ടുവരിക. അതിനായി അല്ലാഹുവൊഴികെ നിങ്ങള്‍ക്ക് കിട്ടാവുന്നവരെയൊക്കെ വിളിച്ചുകൊള്ളുക. നിങ്ങള്‍ സത്യവാന്മാരെങ്കില്‍. (ഹൂദ് [11] : 13)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതല്ല, അദ്ദേഹം അത് കെട്ടിച്ചമച്ചു എന്നാണോ അവര്‍ പറയുന്നത്‌? പറയുക: എന്നാല്‍ ഇതുപോലെയുള്ള പത്ത് അദ്ധ്യായങ്ങള്‍ ചമച്ചുണ്ടാക്കിയത് നിങ്ങള്‍ കൊണ്ട് വരൂ. അല്ലാഹുവിന് പുറമെ നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധിക്കുന്നവരെയെല്ലാം നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചുകൊള്ളുകയും ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ സത്യവാന്‍മാരാണെങ്കില്‍.