فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَۙ مَنْ يَّأْتِيْهِ عَذَابٌ يُّخْزِيْهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيْمٌ ( هود: ٣٩ )
fasawfa
فَسَوْفَ
And soon
എന്നാല് വഴിയെ, പിറകെ
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you will know
നിങ്ങള് അറിയും
man
مَن
(on) whom
ആര്, ആരാണു
yatīhi
يَأْتِيهِ
will come
അവന്നു വ രും, തനിക്കു വരുന്നതു
ʿadhābun
عَذَابٌ
a punishment
ശിക്ഷ, വല്ല ശിക്ഷയും
yukh'zīhi
يُخْزِيهِ
(that) will disgrace him
അവനെ അപമാനിക്കുന്ന, വഷളാക്കുന്ന
wayaḥillu
وَيَحِلُّ
and will descend
ഇറങ്ങി വരുകയും
ʿalayhi
عَلَيْهِ
on him
തന്റെ മേല്
ʿadhābun
عَذَابٌ
a punishment
ശിക്ഷ
muqīmun
مُّقِيمٌ
lasting"
നിലനില്ക്കുന്ന (മുറിയാത്ത).
Fasawfa ta'lamoona mai yaateehi 'azaabuny yaukhzeehi wa yahillu 'alaihi 'azaabum muqeem (Hūd 11:39)
English Sahih:
And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him [on earth] and upon whom will descend an enduring punishment [in the Hereafter]." (Hud [11] : 39)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''അപമാനകരമായ ശിക്ഷ ആര്ക്കാണ് വന്നെത്തുകയെന്നും സ്ഥിരമായ ശിക്ഷ ആരുടെ മേലാണ് വന്നു പതിക്കുകയെന്നും നിങ്ങള് വൈകാതെ അറിയും.'' (ഹൂദ് [11] : 39)