وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَۙ ( الفلق: ٣ )
wamin sharri
وَمِن شَرِّ
And from (the) evil
കെടുതിയില് നിന്നും
ghāsiqin
غَاسِقٍ
(of) darkness
ഇരുട്ടിയ രാത്രിയുടെ
idhā waqaba
إِذَا وَقَبَ
when it settles
അതു മൂടിവരുമ്പോള്, മൂടിയാല്
Wa min sharri ghasiqin iza waqab (al-Falaq̈ 113:3)
English Sahih:
And from the evil of darkness when it settles (Al-Falaq [113] : 3)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഇരുള് മൂടുമ്പോഴത്തെ രാവിന്റെ ദ്രോഹത്തില്നിന്ന്. (അല്ഫലഖ് [113] : 3)