Skip to main content

حَتّٰٓى اِذَا اسْتَا۟يْـَٔسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوْٓا اَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوْا جَاۤءَهُمْ نَصْرُنَاۙ فَنُجِّيَ مَنْ نَّشَاۤءُ ۗوَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِيْنَ  ( يوسف: ١١٠ )

ḥattā
حَتَّىٰٓ
Until
(ഇതു) വരെ, അങ്ങനെ (അവസാനം)
idhā is'tayasa
إِذَا ٱسْتَيْـَٔسَ
when gave up hope
നിരാശയടഞ്ഞപ്പോള്‍
l-rusulu
ٱلرُّسُلُ
the Messengers
റസൂലുകള്‍
waẓannū
وَظَنُّوٓا۟
and thought
അവര്‍ കരുതുക (വിചാരിക്കുക - ധരിക്കുക)യും
annahum
أَنَّهُمْ
that they
അവര്‍ (ആകുന്നു) എന്നു
qad
قَدْ
certainly
തീര്‍ച്ചയായും
kudhibū
كُذِبُوا۟
were denied
അവരോടു കളവു (വ്യാജം) പറയപ്പെട്ടു, അവര്‍ കളവാ (വ്യാജമാ)ക്കപ്പെട്ടു (വെന്നു)
jāahum
جَآءَهُمْ
then came to them
അവര്‍ക്കു വന്നു
naṣrunā
نَصْرُنَا
Our help
നമ്മുടെ സഹായം
fanujjiya
فَنُجِّىَ
and was saved
അപ്പോള്‍ രക്ഷിക്കപ്പെട്ടു
man nashāu
مَن نَّشَآءُۖ
whom We willed
നാം ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നവര്‍
walā yuraddu
وَلَا يُرَدُّ
And not (can) be repelled
തട്ട (തടുക്ക - തിരിക്ക) പ്പെടുകയുമില്ല
basunā
بَأْسُنَا
Our punishment
നമ്മുടെ ശിക്ഷ, ദണ്ഡനം - ശൗര്യം
ʿani l-qawmi
عَنِ ٱلْقَوْمِ
from the people
ജനങ്ങളില്‍നിന്നു
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(who are) criminals
കുറ്റവാളികളായ

Hattaaa izas tai'asar Rusulu wa zannooo annahum qad kuziboo jaaa'ahum nas runaa fanujjiya man nashaaa'u wa laa yuraddu baasunna 'anil qawmil mujrimeen (Yūsuf 12:110)

English Sahih:

[They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied, there came to them Our victory, and whoever We willed was saved. And Our punishment cannot be repelled from the people who are criminals. (Yusuf [12] : 110)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അങ്ങനെ ആ ദൈവദൂതന്മാര്‍ ആശയറ്റവരാവുകയും അവര്‍ തങ്ങളോട് പറഞ്ഞത് കളവാണെന്ന് ജനം കരുതുകയും ചെയ്തപ്പോള്‍ നമ്മുടെ സഹായം അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തി. അങ്ങനെ നാം ഇച്ഛിച്ചവര്‍ രക്ഷപ്പെട്ടു. കുറ്റവാളികളായ ജനത്തില്‍ നിന്ന് നമ്മുടെ ശിക്ഷ തട്ടിമാറ്റപ്പെടുകയില്ല. (യൂസുഫ് [12] : 110)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അങ്ങനെ (അല്ലാഹുവിൻ്റെ) ദൂതന്‍മാര്‍ നിരാശപ്പെടുകയും (അവര്‍) തങ്ങളോട് പറഞ്ഞത് കളവാണെന്ന് ജനങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുകയും ചെയ്തപ്പോള്‍ നമ്മുടെ സഹായം അവര്‍ക്ക് (ദൂതന്‍മാര്‍ക്ക്‌) വന്നെത്തി. അങ്ങനെ നാം ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നവര്‍ക്ക് രക്ഷ നല്‍കപ്പെട്ടു. കുറ്റവാളികളായ ജനങ്ങളില്‍ നിന്നും നമ്മുടെ ശിക്ഷ തടുക്കപ്പെടുന്നതല്ല.