Skip to main content

وَقَالَ الْمَلِكُ اِنِّيْٓ اَرٰى سَبْعَ بَقَرٰتٍ سِمَانٍ يَّأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَّسَبْعَ سُنْۢبُلٰتٍ خُضْرٍ وَّاُخَرَ يٰبِسٰتٍۗ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَاُ اَفْتُوْنِيْ فِيْ رُؤْيَايَ اِنْ كُنْتُمْ لِلرُّءْيَا تَعْبُرُوْنَ  ( يوسف: ٤٣ )

waqāla
وَقَالَ
And said
പറഞ്ഞു, പറയുകയും ചെയ്തു
l-maliku
ٱلْمَلِكُ
the king
രാജാവു
innī arā
إِنِّىٓ أَرَىٰ
"Indeed I [I] have seen
ഞാന്‍ കാണുന്നു
sabʿa
سَبْعَ
seven
ഏഴു
baqarātin
بَقَرَٰتٍ
cows
പശുക്കളെ
simānin
سِمَانٍ
fat
കൊഴുത്ത, തടിച്ച
yakuluhunna
يَأْكُلُهُنَّ
eating them
അവയെ തിന്നുന്നു, തിന്നുന്നതായി
sabʿun
سَبْعٌ
seven
ഏഴെണ്ണം
ʿijāfun
عِجَافٌ
lean ones
മെലിഞ്ഞ, ശോഷിച്ച
wasabʿa
وَسَبْعَ
and seven
ഏഴെണ്ണവും
sunbulātin
سُنۢبُلَٰتٍ
ears (of corn)
കതിരുകള്‍
khuḍ'rin
خُضْرٍ
green
പച്ചയായ
wa-ukhara
وَأُخَرَ
and other
വേറെയും (ഏഴു)
yābisātin
يَابِسَٰتٍۖ
dry
ഉണങ്ങിയ
yāayyuhā l-mala-u
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ
O chiefs!
ഹേ പ്രധാനികളേ, സംഘമേ
aftūnī
أَفْتُونِى
Explain to me
എനിക്കു വിധി തരുവിന്‍
fī ru'yāya
فِى رُءْيَٰىَ
about my vision
എന്റെ സ്വപ്നക്കാഴ്ചയില്‍
in kuntum
إِن كُنتُمْ
if you can
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
lilrru'yā
لِلرُّءْيَا
of visions
സ്വപ്നത്തിനു
taʿburūna
تَعْبُرُونَ
interpret"
വ്യാഖ്യാനം നല്‍കുന്നു (വെങ്കില്‍), വ്യാഖ്യാനം നല്‍കുന്ന (വര്‍)

Wa qaalal maliku inneee araa sab'a baqaraatin simaaniny yaakuluhunna sab'un 'ijaafunw wa sab'a sumbulaatinkhudrinw wa ukhara yaabisaat; yaaa ayuhal mala-u aftoonee fee nu'yaaya in kuntum lirru'yaa ta'buroon (Yūsuf 12:43)

English Sahih:

And [subsequently] the king said, "Indeed, I have seen [in a dream] seven fat cows being eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry. O eminent ones, explain to me my vision, if you should interpret visions." (Yusuf [12] : 43)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഒരിക്കല്‍ രാജാവ് പറഞ്ഞു: ''ഞാനൊരു സ്വപ്നം കണ്ടിരിക്കുന്നു; ഏഴു തടിച്ചു കൊഴുത്ത പശുക്കള്‍. അവയെ ഏഴു മെലിഞ്ഞ പശുക്കള്‍ തിന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. അതോടൊപ്പം ഏഴു പച്ചക്കതിരുകളും ഏഴു ഉണങ്ങിയ കതിരുകളും. അതിനാല്‍ വിദ്വാന്മാരേ, എന്റെ ഈ സ്വപ്നത്തിന്റെ പൊരുള്‍ എനിക്ക് പറഞ്ഞുതരിക. നിങ്ങള്‍ സ്വപ്നവ്യാഖ്യാതാക്കളാണെങ്കില്‍!'' (യൂസുഫ് [12] : 43)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

(ഒരിക്കല്‍) രാജാവ് പറഞ്ഞു: തടിച്ചുകൊഴുത്ത ഏഴ് പശുക്കളെ ഏഴ് മെലിഞ്ഞ പശുക്കള്‍ തിന്നുന്നതായി ഞാന്‍ സ്വപ്നം കാണുന്നു. ഏഴ് പച്ചക്കതിരുകളും, ഏഴ് ഉണങ്ങിയ കതിരുകളും ഞാന്‍ കാണുന്നു. ഹേ, പ്രധാനികളേ, നിങ്ങള്‍ സ്വപ്നത്തിന് വ്യാഖ്യാനം നല്‍കുന്നവരാണെങ്കില്‍ എന്‍റെ ഈ സ്വപ്നത്തിന്‍റെ കാര്യത്തില്‍ നിങ്ങളെനിക്ക് വിധി പറഞ്ഞുതരൂ.