قَالُوْا يٰٓاَيُّهَا الْعَزِيْزُ اِنَّ لَهٗٓ اَبًا شَيْخًا كَبِيْرًا فَخُذْ اَحَدَنَا مَكَانَهٗ ۚاِنَّا نَرٰىكَ مِنَ الْمُحْسِنِيْنَ ( يوسف: ٧٨ )
qālū
قَالُوا۟
They said
അവര് പറഞ്ഞു
yāayyuhā l-ʿazīzu
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْعَزِيزُ
"O Aziz!
ഹേ, അസീസേ
inna lahu
إِنَّ لَهُۥٓ
Indeed he has
നിശ്ചയമായും അവന്നുണ്ടു
aban
أَبًا
a father
ഒരു പിതാവു, ബാപ്പ
shaykhan
شَيْخًا
old
വൃദ്ധനായ, വയോധികനായ
kabīran
كَبِيرًا
[great]
വലിയ
fakhudh
فَخُذْ
so take
അതിനാല് സ്വീകരിക്കണം, പിടിക്കുക
aḥadanā
أَحَدَنَا
one of us
ഞങ്ങളില് ഒരാളെ
makānahu
مَكَانَهُۥٓۖ
(in) his place
അവന്റെ സ്ഥാനത്തു
innā narāka
إِنَّا نَرَىٰكَ
Indeed we [we] see you
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള് താങ്കളെ കാണുന്നു
mina l-muḥ'sinīna
مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ
of the good-doers"
നന്മ ചെയ്യുന്നവരില് (സല്ഗുണവാന്മാരില്) പെട്ട (വനായി).
Qaaloo yaaa ayyuhal 'Azeezu inna lahooo aban shaikhan kabeeran fakhuz ahadanaa makaanahoo innaa naraaka minal muhsineen (Yūsuf 12:78)
English Sahih:
They said, "O Azeez, indeed he has a father [who is] an old man, so take one of us in place of him. Indeed, we see you as a doer of good." (Yusuf [12] : 78)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവര് പറഞ്ഞു: ''പ്രഭോ, ഇവന് വയോവൃദ്ധനായ പിതാവുണ്ട്. അതിനാല് ഇവന്ന് പകരമായി അങ്ങ് ഞങ്ങളിലാരെയെങ്കിലും പിടിച്ചുവെച്ചാലും. ഞങ്ങള് അങ്ങയെ കാണുന്നത് അങ്ങേയറ്റം സന്മനസ്സുള്ളവനായാണ്.'' (യൂസുഫ് [12] : 78)