قَالُوْٓا اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ ( الحجر: ٥٨ )
qālū
قَالُوٓا۟
They said
അവര് പറഞ്ഞു
innā ur'sil'nā
إِنَّآ أُرْسِلْنَآ
"Indeed we [we] have been sent
ഞങ്ങള് അയക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
ilā qawmin
إِلَىٰ قَوْمٍ
to a people -
ഒരു ജനതയിലേക്ക്
muj'rimīna
مُّجْرِمِينَ
criminals
കുറ്റവാളികളായ
Qaaloo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen (al-Ḥijr 15:58)
English Sahih:
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals, (Al-Hijr [15] : 58)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവര് പറഞ്ഞു: ''കുറ്റവാളികളായ ഒരു ജനതയിലേക്കാണ് ഞങ്ങളെ നിയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്.'' (അല്ഹിജ്ര് [15] : 58)