Skip to main content

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ   ( الحجر: ٧٤ )

fajaʿalnā
فَجَعَلْنَا
And We made
എന്നിട്ടു (അങ്ങനെ) നാം ആക്കി
ʿāliyahā
عَٰلِيَهَا
its highest (part)
അതിന്റെ മേല്‍ഭാഗം, ഉപരിഭാഗം
sāfilahā
سَافِلَهَا
its lowest
അതിന്റെ താഴ്ഭാഗം
wa-amṭarnā
وَأَمْطَرْنَا
and We rained
നാം വര്‍ഷിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
അവരുടെമേല്‍
ḥijāratan
حِجَارَةً
stones
കല്ലു
min sijjīlin
مِّن سِجِّيلٍ
of baked clay
ചൂളക്കല്ലില്‍ നിന്ന്, ഇഷ്ടികയാലുള്ള

Faja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihim hijaaratam min sjijjeel (al-Ḥijr 15:74)

English Sahih:

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay. (Al-Hijr [15] : 74)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അങ്ങനെ ആ നാടിനെ നാം കീഴ്‌മേല്‍ മറിച്ചു. പിന്നെ നാം ചുട്ടുപഴുത്ത കല്ലുകള്‍ അവരുടെമേല്‍ വീഴ്ത്തി. (അല്‍ഹിജ്ര്‍ [15] : 74)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അങ്ങനെ ആ രാജ്യത്തെ നാം തലകീഴായി മറിക്കുകയും, ചുട്ടുപഴുത്ത ഇഷ്ടികക്കല്ലുകള്‍ അവരുടെ മേല്‍ നാം വര്‍ഷിക്കുകയും ചെയ്തു.