الَّذِيْنَ جَعَلُوا الْقُرْاٰنَ عِضِيْنَ ( الحجر: ٩١ )
alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
യാതൊരു കൂട്ടരുടെ (മേല്)
jaʿalū
جَعَلُوا۟
have made
അവര് ആക്കി
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
ക്വുര്ആനെ
ʿiḍīna
عِضِينَ
(in) parts
പല അംശങ്ങള്, ഭാഗങ്ങള്
Allazeena ja'alul Quraana'ideen (al-Ḥijr 15:91)
English Sahih:
Who have made the Quran into portions. (Al-Hijr [15] : 91)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഖുര്ആനെ വ്യത്യസ്ത തട്ടുകളാക്കി മാറ്റിയവരാണവര്. (അല്ഹിജ്ര് [15] : 91)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
അതായത് ഖുര്ആനിനെ വ്യത്യസ്ത ഖണ്ഡങ്ങളാക്കി മാറ്റിയവരുടെ മേല്.[1]
[1] വിഭജനം നടത്തിയവര് എന്നത്കൊണ്ടുളള വിവക്ഷ യഹൂദരും ക്രൈസ്തവരുമത്രെ. ഖുര്ആനില് പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങളില് നിന്ന് അവരുടെ താല്പര്യങ്ങളോട് യോജിക്കുന്നത് അവര് സ്വീകരിക്കുകയും, യോജിക്കാത്തത് അവര് തളളിക്കളയുകയും ചെയ്തു. അവര്ക്ക് അല്ലാഹു വേദം ഇറക്കിക്കൊടുത്തതുപോലെ തന്നെയാണ് മുഹമ്മദ് നബി(ﷺ)ക്ക് ഖുര്ആന് ഇറക്കിക്കൊടുത്തത് എന്നര്ത്ഥം. മറ്റുവിധത്തിലും ഈ വചനം വ്യാഖ്യാനിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.