Skip to main content

اِنَّا كَفَيْنٰكَ الْمُسْتَهْزِءِيْنَۙ  ( الحجر: ٩٥ )

innā
إِنَّا
Indeed We
നിശ്ചയമായും നാം
kafaynāka
كَفَيْنَٰكَ
[We] are sufficient for you
നിനക്കു തടുത്തു തന്നിരിക്കുന്നു
l-mus'tahziīna
ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
(against) the mockers
പരിഹസിക്കുന്നവരെ

Innaa kafainaakal mustahzi'een (al-Ḥijr 15:95)

English Sahih:

Indeed, We are sufficient for you against the mockers (Al-Hijr [15] : 95)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

കളിയാക്കുന്നവരില്‍നിന്ന് നിന്നെ കാക്കാന്‍ നാം തന്നെ മതി. (അല്‍ഹിജ്ര്‍ [15] : 95)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പരിഹാസക്കാരില്‍ നിന്ന് നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാന്‍ തീര്‍ച്ചയായും നാം മതിയായിരിക്കുന്നു.