Skip to main content

شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيْٓ اُنْزِلَ فِيْهِ الْقُرْاٰنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنٰتٍ مِّنَ الْهُدٰى وَالْفُرْقَانِۚ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۗ وَمَنْ كَانَ مَرِيْضًا اَوْ عَلٰى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ اَيَّامٍ اُخَرَ ۗ يُرِيْدُ اللّٰهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيْدُ بِكُمُ الْعُسْرَ ۖ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ   ( البقرة: ١٨٥ )

shahru ramaḍāna
شَهْرُ رَمَضَانَ
Month (of) Ramadhaan
റമദാന്‍ മാസം
alladhī unzila
ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ
(is) that was revealed
അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതാണ്
fīhi
فِيهِ
therein
അതില്‍
l-qur'ānu
ٱلْقُرْءَانُ
the Quran
ക്വുര്‍ആന്‍
hudan
هُدًى
a Guidance
മാര്‍ഗദര്‍ശനമായി, സന്മാര്‍ഗമായി
lilnnāsi
لِّلنَّاسِ
for mankind
മനുഷ്യര്‍ക്ക്
wabayyinātin
وَبَيِّنَٰتٍ
and clear proofs
തെളിവുകളായും, വ്യക്തമായ അടയാളങ്ങളായും
mina l-hudā
مِّنَ ٱلْهُدَىٰ
of [the] Guidance
മാര്‍ഗദര്‍ശനമാകുന്ന, സന്മാര്‍ഗത്തില്‍പ്പെട്ട
wal-fur'qāni
وَٱلْفُرْقَانِۚ
and the Criterion
വിവേചനവും, വേര്‍തിരിക്കുന്നതും
faman shahida
فَمَن شَهِدَ
So whoever witnesses
ആകയാല്‍ (അപ്പോള്‍) ആരെങ്കിലും ഹാജറുണ്ടായാല്‍
minkumu
مِنكُمُ
among you
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
l-shahra
ٱلشَّهْرَ
the month
(ആ) മാസത്തില്‍
falyaṣum'hu
فَلْيَصُمْهُۖ
then he should fast in it
എന്നാലവന്‍ അതില്‍ നോമ്പുനോല്‍ക്കട്ടെ
waman kāna
وَمَن كَانَ
and whoever is
ആരെങ്കിലും ആയിരുന്നാല്‍, ആണെങ്കില്‍
marīḍan
مَرِيضًا
sick
രോഗി
aw ʿalā safarin
أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ
or on a journey
അല്ലെങ്കില്‍ യാത്രയില്‍
faʿiddatun
فَعِدَّةٌ
then prescribed number (should be made up)
എന്നാല്‍ എണ്ണം
min ayyāmin ukhara
مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَۗ
from days other
മറ്റു ദിവസങ്ങളില്‍ നിന്ന്
yurīdu l-lahu
يُرِيدُ ٱللَّهُ
Intends Allah
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
bikumu
بِكُمُ
for you
നിങ്ങള്‍ക്ക്
l-yus'ra
ٱلْيُسْرَ
[the] ease
എളുപ്പം (സൗകര്യം), ലഘുത്വം
walā yurīdu bikumu
وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ
and not intends for you
നിങ്ങളില്‍ അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുമില്ല
l-ʿus'ra
ٱلْعُسْرَ
[the] hardship
ഞെരുക്കം, പ്രയാസം
walituk'milū
وَلِتُكْمِلُوا۟
so that you complete
നിങ്ങള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ വേണ്ടിയും
l-ʿidata
ٱلْعِدَّةَ
the prescribed period
എണ്ണം
walitukabbirū
وَلِتُكَبِّرُوا۟
and that you magnify
നിങ്ങള്‍ 'തക്ബീര്‍' ചെയ്യാനും, മഹത്വകീര്‍ത്തനം നടത്തുവാനും
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
അല്ലാഹുവിന്
ʿalā mā hadākum
عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ
for [what] He guided you
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മാര്‍ഗദര്‍ശനം നല്‍കിയതിന്‍റെ പേരില്‍
walaʿallakum
وَلَعَلَّكُمْ
so that you may
നിങ്ങള്‍ ആകുവാനും, ആകുകയും ചെയ്യാം
tashkurūna
تَشْكُرُونَ
(be) grateful
നന്ദി കാണിക്കും

Shahru Ramadaanallazeee unzila feehil Qur'aanu hudal linnaasi wa baiyinaatim minal hudaa wal furqaan; faman shahida minkumush shahra falyasumhu wa man kaana mareedan aw 'alaa safarin fa'iddatum min ayyaamin ukhar; yureedul laahu bikumul yusra wa laa yureedu bikumul 'usra wa litukmilul 'iddata wa litukabbirul laaha 'alaa maa hadaakum wa la'allakum tashkuroon (al-Baq̈arah 2:185)

English Sahih:

The month of Ramadan [is that] in which was revealed the Quran, a guidance for the people and clear proofs of guidance and criterion. So whoever sights [the crescent of] the month, let him fast it; and whoever is ill or on a journey – then an equal number of other days. Allah intends for you ease and does not intend for you hardship and [wants] for you to complete the period and to glorify Allah for that [to] which He has guided you; and perhaps you will be grateful. (Al-Baqarah [2] : 185)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഖുര്‍ആന്‍ ഇറങ്ങിയ മാസമാണ് റമദാന്‍. അത് ജനങ്ങള്‍ക്കു നേര്‍വഴി കാണിക്കുന്നതാണ്. സത്യമാര്‍ഗം വിശദീകരിക്കുന്നതും സത്യാസത്യങ്ങളെ വേര്‍തിരിച്ചുകാണിക്കുന്നതുമാണ്. അതിനാല്‍ നിങ്ങളിലാരെങ്കിലും ആ മാസത്തിന് സാക്ഷികളാകുന്നുവെങ്കില്‍ ആ മാസത്തില്‍ വ്രതമനുഷ്ഠിക്കണം. ആരെങ്കിലും രോഗിയോ യാത്രയിലോ ആണെങ്കില്‍ പകരം മറ്റു ദിവസങ്ങളില്‍നിന്ന് അത്രയും എണ്ണം തികയ്ക്കണം. അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് എളുപ്പമാണാഗ്രഹിക്കുന്നത്. പ്രയാസമല്ല. നിങ്ങള്‍ നോമ്പിന്റെ എണ്ണം പൂര്‍ത്തീകരിക്കാനുമാണിത്. നിങ്ങളെ നേര്‍വഴിയിലാക്കിയതിന്റെ പേരില്‍ നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്റെ മഹത്വം കീര്‍ത്തിക്കാനും അവനോട് നന്ദിയുള്ളവരാകാനുമാണ്. (അല്‍ബഖറ [2] : 185)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ജനങ്ങള്‍ക്ക് മാര്‍ഗദര്‍ശനമായിക്കൊണ്ടും, നേര്‍വഴി കാട്ടുന്നതും സത്യവും അസത്യവും വേര്‍തിരിച്ചു കാണിക്കുന്നതുമായ സുവ്യക്ത തെളിവുകളായിക്കൊണ്ടും വിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്‍ അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ട മാസമാകുന്നു റമദാന്‍. അതു കൊണ്ട് നിങ്ങളില്‍ ആര്‍ ആ മാസത്തില്‍ സന്നിഹിതരാണോ അവര്‍ ആ മാസം വ്രതമനുഷ്ഠിക്കേണ്ടതാണ്‌. ആരെങ്കിലും രോഗിയാവുകയോ, യാത്രയിലാവുകയോ ചെയ്താല്‍ പകരം അത്രയും എണ്ണം (നോമ്പെടുക്കേണ്ടതാണ്‌.) നിങ്ങള്‍ക്ക് ആശ്വാസം വരുത്താനാണ് അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്‌. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഞെരുക്കം ഉണ്ടാക്കാന്‍ അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ ആ എണ്ണം പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാനും, നിങ്ങള്‍ക്ക് നേര്‍വഴി കാണിച്ചുതന്നതിൻ്റെ പേരില്‍ അല്ലാഹുവിൻ്റെ മഹത്വം നിങ്ങള്‍ പ്രകീര്‍ത്തിക്കുവാനും നിങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരായിരിക്കുവാനും വേണ്ടിയത്രെ (ഇങ്ങനെ കല്‍പിച്ചിട്ടുള്ളത്‌.)