Skip to main content

شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيْٓ اُنْزِلَ فِيْهِ الْقُرْاٰنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنٰتٍ مِّنَ الْهُدٰى وَالْفُرْقَانِۚ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۗ وَمَنْ كَانَ مَرِيْضًا اَوْ عَلٰى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ اَيَّامٍ اُخَرَ ۗ يُرِيْدُ اللّٰهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيْدُ بِكُمُ الْعُسْرَ ۖ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ   ( البقرة: ١٨٥ )

Month
شَهْرُ
Месяц
(of) Ramadhaan
رَمَضَانَ
рамадан,
(is) that
ٱلَّذِىٓ
который
was revealed
أُنزِلَ
ниспослан
therein
فِيهِ
в нём
the Quran
ٱلْقُرْءَانُ
Коран,
a Guidance
هُدًى
как руководство
for mankind
لِّلنَّاسِ
для людей
and clear proofs
وَبَيِّنَٰتٍ
и как ясные знамения
of
مِّنَ
из
[the] Guidance
ٱلْهُدَىٰ
руководства
and the Criterion
وَٱلْفُرْقَانِۚ
и различения.
So whoever
فَمَن
И кто
witnesses
شَهِدَ
застанет
among you
مِنكُمُ
из вас
the month
ٱلشَّهْرَ
этот месяц,
then he should fast in it
فَلْيَصُمْهُۖ
пусть соблюдает пост в нём.
and whoever
وَمَن
А кто
is
كَانَ
является
sick
مَرِيضًا
болен
or
أَوْ
или
on
عَلَىٰ
в
a journey
سَفَرٍ
поездке,
then prescribed number (should be made up)
فَعِدَّةٌ
то (некое) число
from
مِّنْ
из
days
أَيَّامٍ
дней
other
أُخَرَۗ
других.
Intends
يُرِيدُ
Хочет
Allah
ٱللَّهُ
Аллах
for you
بِكُمُ
для вас
[the] ease
ٱلْيُسْرَ
облегчения,
and not
وَلَا
и не
intends
يُرِيدُ
хочет Он
for you
بِكُمُ
для вас
[the] hardship
ٱلْعُسْرَ
затруднения
so that you complete
وَلِتُكْمِلُوا۟
и чтобы вы довели до завершения
the prescribed period
ٱلْعِدَّةَ
число (дней поста)
and that you magnify
وَلِتُكَبِّرُوا۟
и чтобы вы возвеличивали
Allah
ٱللَّهَ
Аллаха
for
عَلَىٰ
за
[what]
مَا
то, что
He guided you
هَدَىٰكُمْ
наставил Он вас
so that you may
وَلَعَلَّكُمْ
и чтобы вы
(be) grateful
تَشْكُرُونَ
(вы) благодарили!

Shahru Ramađāna Al-Ladhī 'Unzila Fīhi Al-Qur'ānu Hudan Lilnnāsi Wa Bayyinātin Mina Al-Hudaá Wa Al-Furqāni Faman Shahida Minkum Ash-Shahra Falyaşumhu Wa Man Kāna Marīđāan 'Aw `Alaá Safarin Fa`iddatun Min 'Ayyāmin 'Ukhara Yurīdu Allāhu Bikum Al-Yusra Wa Lā Yurīdu Bikum Al-`Usra Wa Litukmilū Al-`Iddata Wa Litukabbirū Allāha `Alaá Mā Hadākum Wa La`allakum Tashkurūna. (al-Baq̈arah 2:185)

Кулиев (Elmir Kuliev):

В месяц рамадан был ниспослан Коран - верное руководство для людей, ясные доказательства из верного руководства и различение. Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься. А если кто болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время. Аллах желает вам облегчения и не желает вам затруднения. Он желает, чтобы вы довели до конца определенное число дней и возвеличили Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь. Быть может, вы будете благодарны.

English Sahih:

The month of Ramadan [is that] in which was revealed the Quran, a guidance for the people and clear proofs of guidance and criterion. So whoever sights [the crescent of] the month, let him fast it; and whoever is ill or on a journey – then an equal number of other days. Allah intends for you ease and does not intend for you hardship and [wants] for you to complete the period and to glorify Allah for that [to] which He has guided you; and perhaps you will be grateful. ([2] Al-Baqarah : 185)

1 Abu Adel

(Лунный) месяц рамадан, в который ниспослан был Коран (в первый раз) как руководство [источник знаний] для людей и как ясные знамения из (верного) руководства и различения. И кто из вас застает этот месяц [рамадан], пусть соблюдает пост (в дневное время), а кто болен или в пути, то (на нем обязанность поститься) (определенное) число других дней [по числу пропущенных дней]. Аллах хочет для вас облегчения, а не хочет для вас затруднения, и (хочет) чтобы вы довели число (дней поста до месяца) [чтобы постились весь месяц] и (чтобы вы) возвеличивали Аллаха (по завершению поста) за то, что Он вел вас (даровав необходимые знания и содействуя вам в ваших делах), – и чтобы вы были благодарными (Ему за все дарованные Им блага)!