وَلَمَّا جَاۤءَهُمْ كِتٰبٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْۙ وَكَانُوْا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُوْنَ عَلَى الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۚ فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ مَّا عَرَفُوْا كَفَرُوْا بِهٖ ۖ فَلَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ ( البقرة: ٨٩ )
Wa lammaa jaaa'ahum Kitaabum min 'indil laahi musaddiqul limaa ma'ahum wa kaanoo min qablu yastaftihoona 'alal lazeena kafaroo falammaa jaaa'ahum maa 'arafoo kafaroo bih; fala 'natul laahi 'alal kaafireen (al-Baq̈arah 2:89)
English Sahih:
And when there came to them a Book [i.e., the Quran] from Allah confirming that which was with them – although before they used to pray for victory against those who disbelieved – but [then] when there came to them that which they recognized, they disbelieved in it; so the curse of Allah will be upon the disbelievers. (Al-Baqarah [2] : 89)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
തങ്ങളുടെ വശമുള്ള വേദത്തെ സത്യപ്പെടുത്തുന്ന ഗ്രന്ഥം ദൈവത്തില്നിന്ന് അവര്ക്ക് വന്നെത്തി. അവരോ, അതിനുമുമ്പ് അത്തരമൊന്നിലൂടെ അവിശ്വാസികളെ പരാജയപ്പെടുത്താനായി പ്രാര്ഥിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. എന്നിട്ടും അവര്ക്ക് നന്നായറിയാവുന്ന ആ ഗ്രന്ഥം വന്നെത്തിയപ്പോള് അവരതിനെ നിഷേധിച്ചു. അതിനാല് ദൈവശാപം ആ സത്യനിഷേധികള്ക്കത്രെ. (അല്ബഖറ [2] : 89)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
അവരുടെ കൈവശമുള്ള വേദത്തെ ശരിവെക്കുന്ന ഒരു ഗ്രന്ഥം (ഖുര്ആന്) അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് അവര്ക്ക് വന്നുകിട്ടിയപ്പോള് (അവരത് തള്ളിക്കളയുകയാണ് ചെയ്തത്). അവരാകട്ടെ (അത്തരം ഒരു ഗ്രന്ഥവുമായി വരുന്ന പ്രവാചകന് മുഖേന) അവിശ്വാസികള്ക്കെതിരില് വിജയം നേടിക്കൊടുക്കുവാന് വേണ്ടി മുമ്പ് (അല്ലാഹുവിനോട്) പ്രാര്ത്ഥിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. അവര്ക്ക് സുപരിചിതമായ ആ സന്ദേശം വന്നെത്തിയപ്പോള് അവരത് നിഷേധിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്. അതിനാല് ആ നിഷേധികള്ക്കത്രെ അല്ലാഹുവിൻ്റെ ശാപം.