Skip to main content

وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِهٖٓ اَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ەۙ لِنَفْتِنَهُمْ فِيْهِ ۗوَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَّاَبْقٰى  ( طه: ١٣١ )

walā tamuddanna
وَلَا تَمُدَّنَّ
And (do) not extend
നിശ്ചയമായും നീ നീട്ടരുതു
ʿaynayka
عَيْنَيْكَ
your eyes
നിന്റെ ദൃഷ്ടികളെ (നീ കണ്ണുവെക്കരുത്)
ilā mā
إِلَىٰ مَا
towards what
യാതൊന്നിലേക്കു
mattaʿnā bihi
مَتَّعْنَا بِهِۦٓ
We have given for enjoyment [with it]
അതുകൊണ്ടു നാം സുഖഭോഗം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
azwājan
أَزْوَٰجًا
pairs
പല വിഭാഗങ്ങള്‍ക്കു, പല തരക്കാര്‍ക്കു
min'hum
مِّنْهُمْ
of them
അവരില്‍നിന്നു
zahrata l-ḥayati
زَهْرَةَ ٱلْحَيَوٰةِ
(the) splendor (of) the life
ജീവിതത്തിന്റെ മോടിയായി, അലങ്കാരമായി
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
ഇഹലോകത്തിന്റെ ഐഹികമായ
linaftinahum
لِنَفْتِنَهُمْ
that We may test them
നാം അവരെ പരീക്ഷിക്കുവാന്‍വേണ്ടി
fīhi
فِيهِۚ
in it
അതില്‍
wariz'qu rabbika
وَرِزْقُ رَبِّكَ
And (the) provision (of) your Lord
നിന്റെ റബ്ബിന്റെ ഉപജീവനം, ആഹാരം
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
ഉത്തമമായതാണ്
wa-abqā
وَأَبْقَىٰ
and more lasting
കൂടുതല്‍ ശേഷിക്കുന്നതുമാണ്, നിലനില്‍ക്കുന്നതുമാണ്

Wa laa tamuddanna 'ainaika ilaa ma matta'na biheee azwajam minhum zahratal hayaatid dunya linaftinahum feeh; wa rizqu Rabbika khairunw wa abqaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:131)

English Sahih:

And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [some] categories of them, [its being but] the splendor of worldly life by which We test them. And the provision of your Lord is better and more enduring. (Taha [20] : 131)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

മനുഷ്യരില്‍ വിവിധ വിഭാഗങ്ങള്‍ക്കു നാം നല്‍കിയ ഐഹിക സുഖാഢംബരങ്ങളില്‍ നീ കണ്ണുവെക്കരുത്. അതിലൂടെ നാമവരെ പരീക്ഷിക്കുകയാണ്. നിന്റെ നാഥന്റെ ഉപജീവനമാണ് ഉല്‍കൃഷ്ടം. നിലനില്‍ക്കുന്നതും അതുതന്നെ. (ത്വാഹാ [20] : 131)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവരില്‍ (മനുഷ്യരില്‍) പല വിഭാഗങ്ങള്‍ക്ക് നാം ഐഹികജീവിതാലങ്കാരം അനുഭവിപ്പിച്ചതിലേക്ക് നിന്‍റെ ദൃഷ്ടികള്‍ നീ പായിക്കരുത്‌. അതിലൂടെ നാം അവരെ പരീക്ഷിക്കാന്‍ (ഉദ്ദേശിക്കുന്നു.) നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് നല്‍കുന്ന ഉപജീവനമാകുന്നു കൂടുതല്‍ ഉത്തമവും നിലനില്‍ക്കുന്നതും.