Skip to main content

وَمَآ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا رَحْمَةً لِّلْعٰلَمِيْنَ   ( الأنبياء: ١٠٧ )

wamā arsalnāka
وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ
And not We have sent you
നിന്നെ നാം അയച്ചിട്ടില്ല
illā raḥmatan
إِلَّا رَحْمَةً
but (as) a mercy
കാരുണ്യമായിട്ടല്ലാതെ
lil'ʿālamīna
لِّلْعَٰلَمِينَ
for the worlds
ലോകര്‍ക്കു, ലോകത്തുള്ളവര്‍ക്ക്.

Wa maaa arsalnaaka illaa rahmatal lil'aalameen (al-ʾAnbiyāʾ 21:107)

English Sahih:

And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds. (Al-Anbya [21] : 107)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ലോകര്‍ക്കാകെ അനുഗ്രഹമായല്ലാതെ നിന്നെ നാം അയച്ചിട്ടില്ല. (അല്‍അമ്പിയാഅ് [21] : 107)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ലോകര്‍ക്ക് കാരുണ്യമായിക്കൊണ്ടല്ലാതെ നിന്നെ നാം അയച്ചിട്ടില്ല.