Skip to main content

فَاسْتَجَبْنَا لَهٗ ۖوَوَهَبْنَا لَهٗ يَحْيٰى وَاَصْلَحْنَا لَهٗ زَوْجَهٗۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا يُسٰرِعُوْنَ فِى الْخَيْرٰتِ وَيَدْعُوْنَنَا رَغَبًا وَّرَهَبًاۗ وَكَانُوْا لَنَا خٰشِعِيْنَ   ( الأنبياء: ٩٠ )

fa-is'tajabnā
فَٱسْتَجَبْنَا
So We responded
അപ്പോള്‍ നാം ഉത്തരം നല്‍കി
lahu
لَهُۥ
to him
അദ്ദേഹത്തിനു
wawahabnā lahu
وَوَهَبْنَا لَهُۥ
and We bestowed on him
അദ്ദേഹത്തിനു നാം പ്രദാനവും ചെയ്തു
yaḥyā
يَحْيَىٰ
Yahya
യഹ്-യായെ
wa-aṣlaḥnā
وَأَصْلَحْنَا
and We cured
നാം നന്നാക്കികൊടുക്കുകയും ചെയ്തു
lahu
لَهُۥ
for him
അദ്ദേഹത്തിനു
zawjahu
زَوْجَهُۥٓۚ
his wife
തന്റെ ഭാര്യയെ
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
നിശ്ചയമായും അവര്‍
kānū
كَانُوا۟
used (to)
അവരായിരുന്നു
yusāriʿūna
يُسَٰرِعُونَ
hasten
ബദ്ധപ്പാടു (ധൃതി) കാണിച്ചിരുന്നു
fī l-khayrāti
فِى ٱلْخَيْرَٰتِ
in good deeds
സല്‍കാര്യങ്ങളില്‍
wayadʿūnanā
وَيَدْعُونَنَا
and they supplicate to Us
അവര്‍ നമ്മോടു പ്രാര്‍ത്ഥിക്കയും ചെയ്തിരുന്നു
raghaban
رَغَبًا
(in) hope
ആശിച്ചുകൊണ്ട്
warahaban
وَرَهَبًاۖ
and fear
പേടിച്ചുകൊണ്ടും
wakānū
وَكَانُوا۟
and they were
അവര്‍ ആയിരുന്നുതാനും
lanā
لَنَا
to Us
നമ്മോടു
khāshiʿīna
خَٰشِعِينَ
humbly submissive
ഭക്തികാണിക്കുന്നവര്‍

Fastajabnaa lahoo wa wahabnaa lahoo Yahyaa Wa aslahnaa lahoo zawjah; innahum kaanoo yusaari'oona fil khairaati wa yad'oonanaa raghabanw wa rahabaa; wa kaanoo lanaa khaashi'een (al-ʾAnbiyāʾ 21:90)

English Sahih:

So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him his wife. Indeed, they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear, and they were to Us humbly submissive. (Al-Anbya [21] : 90)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അപ്പോള്‍ നാം അദ്ദേഹത്തിനുത്തരം നല്‍കി. യഹ്‌യായെ സമ്മാനമായി കൊടുത്തു. അദ്ദേഹത്തിന്റെ പത്‌നിയെ നാമതിന് പ്രാപ്തയാക്കി. തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ നല്ല കാര്യങ്ങളില്‍ ആവേശം കാണിക്കുന്നവരായിരുന്നു. പേടിയോടെയും പ്രതീക്ഷയോടെയും നമ്മോട് പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നവരും താഴ്മ കാണിക്കുന്നവരുമായിരുന്നു. (അല്‍അമ്പിയാഅ് [21] : 90)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അപ്പോള്‍ നാം അദ്ദേഹത്തിന് ഉത്തരം നല്‍കുകയും, അദ്ദേഹത്തിന് (മകന്‍) യഹ്‌യായെ നാം പ്രദാനം ചെയ്യുകയും, അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ഭാര്യയെ നാം (ഗര്‍ഭധാരണത്തിന്‌) പ്രാപ്തയാക്കുകയും ചെയ്തു. തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ (പ്രവാചകന്‍മാര്‍) ഉത്തമകാര്യങ്ങള്‍ക്ക് ധൃതികാണിക്കുകയും, ആശിച്ചുകൊണ്ടും, പേടിച്ചുകൊണ്ടും നമ്മോട് പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരായിരുന്നു. അവര്‍ നമ്മോട് താഴ്മ കാണിക്കുന്നവരുമായിരുന്നു.