Skip to main content

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ سُلٰلَةٍ مِّنْ طِيْنٍ ۚ  ( المؤمنون: ١٢ )

walaqad khalaqnā
وَلَقَدْ خَلَقْنَا
And indeed We created
തീര്‍ച്ചയായും നാം സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കി
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
the humankind
മനുഷ്യനെ
min sulālatin
مِن سُلَٰلَةٍ
from an essence
സത്തില്‍നിന്നു
min ṭīnin
مِّن طِينٍ
of clay
കളിമണ്ണില്‍നിന്നുള്ള.

Wa laqad khalaqnal insaana min sulaalatim minteen (al-Muʾminūn 23:12)

English Sahih:

And certainly did We create man from an extract of clay. (Al-Mu'minun [23] : 12)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

മനുഷ്യനെ നാം കളിമണ്ണിന്റെ സത്തില്‍നിന്ന് സൃഷ്ടിച്ചു. (അല്‍മുഅ്മിനൂന്‍ [23] : 12)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും മനുഷ്യനെ കളിമണ്ണിന്‍റെ സത്തില്‍ നിന്ന് നാം സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു.