وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَاِلَى اللّٰهِ الْمَصِيْرُ ( النور: ٤٢ )
walillahi
وَلِلَّهِ
And to Allah (belongs)
അല്ലാഹുവിന്നാണ്
mul'ku l-samāwāti
مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(the) dominion (of) the heavens
ആകാശങ്ങളുടെ രാജത്വം, ആധിപത്യം
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
ഭൂമിയുടെയും
wa-ilā l-lahi
وَإِلَى ٱللَّهِ
And to Allah
അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കു തന്നെയാണ്
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
(is) the destination
മടങ്ങി എത്തല്, തിരിച്ചുചെല്ലല്
Wa lillaahi mulkus samaawaati wal ardi wa ilal laahil maseer (an-Nūr 24:42)
English Sahih:
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and to Allah is the destination. (An-Nur [24] : 42)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ആകാശഭൂമികളുടെ ആധിപത്യം അല്ലാഹുവിനാണ്. മടക്കവും അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കുതന്നെ. (അന്നൂര് [24] : 42)