تَبٰرَكَ الَّذِيْٓ اِنْ شَاۤءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّنْ ذٰلِكَ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۙ وَيَجْعَلْ لَّكَ قُصُوْرًا ( الفرقان: ١٠ )
tabāraka
تَبَارَكَ
Blessed is He
നന്മയേറിയവനായി, മഹത്വമേറിയവനായിരിക്കുന്നു
alladhī
ٱلَّذِىٓ
Who
യാതൊരുവന്
in shāa
إِن شَآءَ
if He willed
അവന് ഉദ്ദേശിച്ചാല്, വേണമെന്നുവെച്ചാല്
jaʿala
جَعَلَ
(could have) made
ആക്കിത്തരും, ഉണ്ടാക്കുന്നതാണ്
laka
لَكَ
for you
നിനക്കു
khayran
خَيْرًا
better
ഉത്തമമായതു, നല്ലതു
min dhālika
مِّن ذَٰلِكَ
than that -
അതിനെക്കാള്
jannātin
جَنَّٰتٍ
gardens -
(അതായതു) തോപ്പുകള്, തോട്ടങ്ങള്
tajrī
تَجْرِى
flow
നടക്കുന്ന, ഒഴുകുന്ന
min taḥtihā
مِن تَحْتِهَا
from underneath it
അവയുടെ അടിഭാഗത്തുകൂടി
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
നദികള്, അരുവികള്
wayajʿal laka
وَيَجْعَل لَّكَ
and He (could) make for you
അവന് നിനക്ക് ഉണ്ടാക്കിത്തരുകയും ചെയ്യും
quṣūran
قُصُورًۢا
palaces
മണിമാളികകള്
Tabaarakal lazeee in shaaa'a ja'ala laka khairam min zaalika jannaatin tajree min tahtihal anhaaru wa yaj'al laka qusooraa (al-Furq̈ān 25:10)
English Sahih:
Blessed is He who, if He willed, could have made for you [something] better than that – gardens beneath which rivers flow – and could make for you palaces. (Al-Furqan [25] : 10)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
താനുദ്ദേശിക്കുന്നുവെങ്കില് അവരാവശ്യപ്പെട്ടതിനെക്കാളെല്ലാം മെച്ചപ്പെട്ട പലതും അഥവാ, താഴ്ഭാഗത്തൂടെ ആറുകളൊഴുകുന്ന അനേകം ആരാമങ്ങളും നിരവധി കൊട്ടാരങ്ങളും നിനക്കു നല്കാന് കഴിവുറ്റവനാണ് അല്ലാഹു. അവന് അളവറ്റ അനുഗ്രഹങ്ങളുള്ളവനാണ്. (അല്ഫുര്ഖാന് [25] : 10)