Skip to main content

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ   ( الشعراء: ١٦١ )

idh qāla lahum
إِذْ قَالَ لَهُمْ
When said to them
അവരോടു പറഞ്ഞപ്പോള്‍
akhūhum lūṭun
أَخُوهُمْ لُوطٌ
their brother Lut
അവരുടെ സഹോദരന്‍ ലൂത്ത്വ്‌
alā tattaqūna
أَلَا تَتَّقُونَ
"Will not you fear (Allah)?
നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നില്ലേ

Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon (aš-Šuʿarāʾ 26:161)

English Sahih:

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah? (Ash-Shu'ara [26] : 161)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവരുടെ സഹോദരന്‍ ലൂത്വ് അവരോടു ചോദിച്ച സന്ദര്‍ഭം: ''നിങ്ങള്‍ക്ക് ദൈവഭക്തരാവരുതോ? (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 161)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവരുടെ സഹോദരന്‍ ലൂത്വ് അവരോട് പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം: നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നില്ലേ?