Skip to main content

وَاَلْقِ عَصَاكَ ۗفَلَمَّا رَاٰهَا تَهْتَزُّ كَاَنَّهَا جَاۤنٌّ وَّلّٰى مُدْبِرًا وَّلَمْ يُعَقِّبْۗ يٰمُوْسٰى لَا تَخَفْۗ اِنِّيْ لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُوْنَ ۖ   ( النمل: ١٠ )

wa-alqi
وَأَلْقِ
And Throw
ഇടുക (എന്നും)
ʿaṣāka
عَصَاكَۚ
your staff"
നിന്‍റെ വടി
falammā raāhā
فَلَمَّا رَءَاهَا
But when he saw it
അനന്തരം (എന്നിട്ടു) അദ്ദേഹം അതു കണ്ടപ്പോള്‍
tahtazzu
تَهْتَزُّ
moving
പിടഞ്ഞു നടക്കുന്നതായി, തുള്ളിച്ചലിക്കുന്നതായി
ka-annahā jānnun
كَأَنَّهَا جَآنٌّ
as if it (were) a snake
അതൊരു സര്‍പ്പമെന്നപോലെ
wallā
وَلَّىٰ
he turned back
അദ്ദേഹം തിരിഞ്ഞു, പിന്‍വാങ്ങി
mud'biran
مُدْبِرًا
(in) flight
പിന്‍തിരിഞ്ഞവനായി, പിന്നിട്ടുകൊണ്ടു
walam yuʿaqqib
وَلَمْ يُعَقِّبْۚ
and (did) not look back
അദ്ദേഹം പിന്നോക്കം നോക്കിയതുമില്ല, മടങ്ങിയതുമില്ല
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰ
"O Musa!
ഹേ മൂസാ
lā takhaf
لَا تَخَفْ
(Do) not fear
നീ ഭയപ്പെടേണ്ട
innī
إِنِّى
Indeed [I]
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
lā yakhāfu
لَا يَخَافُ
(do) not fear
ഭയപ്പെടേണ്ടതില്ല
ladayya
لَدَىَّ
(in) My presence
എന്‍റെ അടുക്കല്‍
l-mur'salūna
ٱلْمُرْسَلُونَ
the Messengers
മുര്‍സലുകള്‍

Wa alqi 'asaak; falammmaa ra aahaa tahtazzu ka annahaa jaaannunw wallaa mudbiranw wa lam yu'aqqib; yaa Moosaa laa takhaf innee laa yakhaafu ladaiyal mursaloon (an-Naml 27:10)

English Sahih:

And [he was told], "Throw down your staff." But when he saw it writhing as if it were a snake, he turned in flight and did not return. [Allah said], "O Moses, fear not. Indeed, in My presence the messengers do not fear. (An-Naml [27] : 10)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''നിന്റെ വടി താഴെയിടൂ.'' അങ്ങനെ അതൊരു പാമ്പിനെപ്പോലെ പുളയാന്‍ തുടങ്ങി. ഇതുകണ്ടപ്പോള്‍ മൂസ പിന്തിരിഞ്ഞോടി. തിരിഞ്ഞുനോക്കിയതുപോലുമില്ല. അല്ലാഹു പറഞ്ഞു: ''മൂസാ, പേടിക്കേണ്ട. എന്റെ അടുത്ത് ദൈവദൂതന്മാര്‍ ഭയപ്പെടാറില്ല; (അന്നംല് [27] : 10)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നീ നിന്‍റെ വടി താഴെയിടൂ. അങ്ങനെ അത് ഒരു സര്‍പ്പമെന്നോണം ചലിക്കുന്നത് കണ്ടപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം പിന്തിരിഞ്ഞോടി. അദ്ദേഹം തിരിഞ്ഞു നോക്കിയില്ല. അല്ലാഹു പറഞ്ഞു: ഹേ; മൂസാ, നീ ഭയപ്പെടരുത്‌. ദൂതന്‍മാര്‍ എന്‍റെ അടുക്കല്‍ പേടിക്കേണ്ടതില്ല; തീര്‍ച്ച.