Skip to main content

وَجَاۤءَ رَجُلٌ مِّنْ اَقْصَى الْمَدِيْنَةِ يَسْعٰىۖ قَالَ يٰمُوْسٰٓى اِنَّ الْمَلَاَ يَأْتَمِرُوْنَ بِكَ لِيَقْتُلُوْكَ فَاخْرُجْ اِنِّيْ لَكَ مِنَ النّٰصِحِيْنَ   ( القصص: ٢٠ )

wajāa
وَجَآءَ
And came
വന്നു
rajulun
رَجُلٌ
a man
ഒരു പുരുഷന്‍
min aqṣā l-madīnati
مِّنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ
from (the) farthest end (of) the city
പട്ടണത്തിന്‍റെ അങ്ങേഅറ്റത്തുനിന്ന്
yasʿā
يَسْعَىٰ
running
ഓടിക്കൊണ്ട്
qāla
قَالَ
He said
അവന്‍ പറഞ്ഞു
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
ഹേ മൂസാ
inna l-mala-a
إِنَّ ٱلْمَلَأَ
Indeed the chiefs
നിശ്ചയമായും പ്രധാനികള്‍
yatamirūna
يَأْتَمِرُونَ
are taking counsel
അവര്‍ ആലോചന നടത്തുന്നു
bika
بِكَ
about you
നിന്നെപറ്റി
liyaqtulūka
لِيَقْتُلُوكَ
to kill you
നിന്നെ കൊല്ലുവാന്‍
fa-ukh'ruj
فَٱخْرُجْ
so leave;
അതുകൊണ്ട് നീ പുറത്തു പോയിക്കൊള്ളുക
innī
إِنِّى
indeed I am
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
laka
لَكَ
to you
നിനക്ക്
mina l-nāṣiḥīna
مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
of the sincere advisors"
ഗുണകാംക്ഷയുള്ളവ രില്‍പ്പെട്ടവനാണ്

Wa jaaa'a rajulum min aqsal madeenati yas'aa qaala yaa Moosaaa innal mala a yaa tamiroona bika liyaqtulooka fakhruj innee laka minan naasiheen (al-Q̈aṣaṣ 28:20)

English Sahih:

And a man came from the farthest end of the city, running. He said, "O Moses, indeed the eminent ones are conferring over you [intending] to kill you, so leave [the city]; indeed, I am to you of the sincere advisors." (Al-Qasas [28] : 20)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അപ്പോള്‍ പട്ടണത്തിന്റെ അറ്റത്തുനിന്ന് ഒരാള്‍ ഓടിവന്നു. അയാള്‍ പറഞ്ഞു: ''ഓ, മൂസാ, താങ്കളെ കൊല്ലാന്‍ നാട്ടിലെ പ്രധാനികള്‍ ആലോചിക്കുന്നുണ്ട്. അതിനാല്‍ ഒട്ടും വൈകാതെ താങ്കളിവിടെനിന്ന് പുറത്തുപോയി രക്ഷപ്പെട്ടുകൊള്ളുക. തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ താങ്കളുടെ ഗുണകാംക്ഷികളിലൊരാളാണ്.'' (അല്‍ഖസ്വസ്വ് [28] : 20)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പട്ടണത്തിന്‍റെ അങ്ങേ അറ്റത്തു നിന്ന് ഒരു പുരുഷന്‍ ഓടിവന്നു.[1] അയാള്‍ പറഞ്ഞു: ഹേ; മൂസാ, താങ്കളെ കൊല്ലാന്‍ വേണ്ടി പ്രമുഖവ്യക്തികള്‍ ആലോചന നടത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട്‌. അതിനാല്‍ താങ്കള്‍ (ഈജിപ്തില്‍ നിന്ന്‌) പുറത്തു പോയിക്കൊള്ളുക. തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ താങ്കളുടെ ഗുണകാംക്ഷികളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു.

[1] മൂസാ(عليه السلام)യുടെ ഗുണകാംക്ഷിയായ ഈ വ്യക്തി 'ഖ്വിബ്ത്വി'കളുടെ കൂട്ടത്തില്‍പ്പെട്ട ആളായിരുന്നുവെന്ന് ചില വ്യാഖ്യാതാക്കള്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുണ്ട്.